"المزيد من الأرواح" - Translation from Arabic to English

    • more lives
        
    We're talking a hundred more lives are at risk. Open Subtitles نحن نتحدث مئة المزيد من الأرواح معرضة للخطر.
    Every day we keep fighting, it's just more lives senselessly lost. Open Subtitles كل يوم يستمر القتال ، نفقد المزيد من الأرواح هدرا
    Each dollar saved in the purchase of medicines is crucial to saving more lives. UN ولأي دولار نوفره في شراء الأدوية دور حاسم في إنقاذ المزيد من الأرواح.
    Thus, over time, many more lives are lost. UN وهكذا، يزهق المزيد من الأرواح مع مرور الزمن.
    Thus, over time, many more lives are lost. UN وهكذا، يزهق المزيد من الأرواح مع مرور الزمن.
    Each dollar of the 30million saved is crucial to save more lives in Brazil and other parts of the world. UN ولكل دولار من الـ 30 مليون دولار التي تُوفر أهمية حاسمة لإنقاذ المزيد من الأرواح في البرازيل وغيرها من أنحاء العالم.
    Rwanda therefore cannot and will not, for any reason, allow more lives to be lost. UN ومن ثم، فإن رواندا لا يمكن أن تسمح، ولن تسمح، لأي سبب كان بفقدان المزيد من الأرواح.
    As a result, more lives were being saved and more countries were enjoying increased stability and security, which were conducive to sustainable development. UN ونتيجة لذلك تم إنقاذ المزيد من الأرواح وأصبح عدد أكبر من البلدان ينعم بالاستقرار والأمن وهو ما يفضي إلى التنمية المستدامة.
    In terms of disaster risk reduction, closer integration of prevention and preparedness and development activities were required to enhance efficiency and save more lives. UN وفيما يتعلق بالحد من خطر الكوارث، من الضروري تعزيز تكامل أنشطة الوقاية والتأهب والتنمية، من أجل تعزيز الكفاءة وإنقاذ المزيد من الأرواح.
    What are yet more lives in the pursuit of its foolish crusade? Open Subtitles ما قيمة المزيد من الأرواح في سعيها لإنجاح الحملة الصليبية الغبية ؟
    I suppose it's not as elegant as neurosurgery, but I can do more good and save more lives here. Open Subtitles أفترض انها ليست كما أنيقة كما جراحة المخ والأعصاب، لكن يمكنني أن أفعل أكثر من جيدة وإنقاذ المزيد من الأرواح هنا.
    Not if it means more lives on my hands. Open Subtitles إن كان هذا يعني المزيد من الأرواح على يدي.
    He's not afraid to take more lives. Open Subtitles فهو ليس بخائفاً من القضاء على المزيد من الأرواح
    You have to wrap up this conspiracy before more lives are lost! Open Subtitles عليك بإنهاء هذه المؤامرة قبل أن تزهق المزيد من الأرواح
    While discussion and disagreement on issues of semantics continued, more lives around the world would be lost and property damaged as a result of terrorist acts. UN وفي حين تستمر النقاشات والاختلافات بشأن مسائل تتصل بالدلالات اللفظية، سيُزهق المزيد من الأرواح حول العالم وستضرر الممتلكات من جرّاء الأعمال الإرهابية.
    Prevention efforts will save more lives and cost less, but, the world community seems more willing to pay for the damages than to invest in the cost for preventive measures. UN ومن شأن جهود المنع أن تؤدي إلى إنقاذ المزيد من الأرواح وهي ذات كلفة أقل، ولكن يبدو أن المجتمع الدولي مستعد لتحمل تكلفة الأضرار أكثر من استعداده للاستثمار في تكلفة التدابير الوقائية.
    Today more lives are lost on a daily basis due to the illicit trade, easy availability and trafficking in small arms and light weapons, which is done primarily by non-State actors. UN إن المزيد من الأرواح تزهق الآن يوميا بسبب التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وسهولة توافرها والاتجار بها، وهو الاتجار الذي تقوم به في المقام الأول أطراف من غير الدول.
    Finally, the need to create incentives for research and development into new drugs, vaccines and diagnostic tools for HIV, tuberculosis and malaria was also recognized as essential to saving more lives. UN وأخيراً، اعترف بضرورة توفير حوافز للبحث والتطوير في مجال الأدوية واللقاحات وأدوات التشخيص الجديدة لفيروس نقص المناعة البشرية والسل والملاريا، باعتبارها أمراً لا بد منه لإنقاذ المزيد من الأرواح.
    We can all agree that the incidence of catastrophic climatic events, such as hurricanes, floods and mudslides, continue to cause more destruction and claim more and more lives each year. UN ونستطيع أن نتفق جميعا على أن حصول الحوادث المناخية الكارثية، مثل الأعاصير والفيضانات والانهيالات الوحلية، لا تزال تسبب المزيد من الدمار وتودي بحياة المزيد من الأرواح كل عام.
    HIV/AIDS continues to claim more lives. UN ومرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مستمر في حصد المزيد من الأرواح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more