This should also occur with a view to stimulating further activities and innovative approaches on the part of civil society. | UN | وينبغي أن يتم ذلك بهدف حفز المجتمع المدني على تقديم المزيد من الأنشطة والنهج الابتكارية. |
These activities, which should have concrete timelines and targets, are expected to serve as catalysts for further activities by other actors. | UN | ومن المتوقع أن تشكّل هذه الأنشطة، التي ينبغي أن تنصّ على مواعيد زمنية وعلى أهداف مضبوطة، عوامل مُحفِّزة لأطراف أخرى كي تنفّذ المزيد من الأنشطة. |
(d) Considering further activities to be undertaken under that workplan at the twentieth session of the Conference of the Parties; | UN | (د) النظر في تنفيذ المزيد من الأنشطة في إطار خطة العمل السالفة الذكر في الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف؛ |
SITE managed to broadly respond to the mandate under the São Paulo Consensus; implementing more activities would require additional resources. | UN | وتمكنت الشعبة من الوفاء بوجه عام بالولاية المقررة بموجب توافق آراء ساو باولو؛ وسيتطلب تنفيذ المزيد من الأنشطة وجود موارد إضافية. |
They suggested that UNDP plan more activities in collaboration with other development partners. | UN | واقترحت تلك الوفود على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقوم بتخطيط المزيد من الأنشطة بالتعاون مع شركاء آخرين في مجال التنمية. |
It is envisaged that more activities, such as training and technical workshops on relevant themes, will be organized soon to allow for knowledge-sharing related to both Tribunal and Rwandan legal systems. | UN | ويتوخى تنظيم المزيد من الأنشطة قريبا، مثل حلقات التدريب وحلقات العمل التقنية بشأن مواضيع ذات صلة لإتاحة تبادل المعرفة بشأن النظام القانوني للمحكمة والنظام القانوني الرواندي. |
While the Tribunal previously undertook much of the preparation for the Residual Mechanism, the Residual Mechanism has begun recruiting its own staff and will assume responsibility for further activities related to its operations. | UN | وفي حين أنجزت المحكمة سابقا الكثير من الأعمال التحضيرية لآلية تصريف الأعمال المتبقية، فقد بدأت الآلية في استقدام موظفيها، وسوف تتولى المسؤولية عن المزيد من الأنشطة المتصلة بعملياتها. |
Questions and answers were posted on the Convention website following each webinar and the Secretariat used an online tool to evaluate the impact of the webinars and to plan further activities. | UN | وقد نشرت أسئلة وأجوبة على الموقع الشبكي للاتفاقية عقب كل حلقة، واستخدمت الأمانة أداة شبكية لتقييم تأثير الحلقات الدراسية العلمية، ولتخطيط المزيد من الأنشطة. |
The activities undertaken during the International Year of Biodiversity to generate advocacy and awareness were commendable and he looked forward to the adoption of further activities during the United Nations Decade for Biodiversity. | UN | وأثنى على الأنشطة المضطلع بها خلال السنة الدولية للتنوع البيولوجي بغرض الدعوة وإذكاء الوعي، وأعرب عن تطلعه لاعتماد المزيد من الأنشطة خلال عقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي. |
In this respect, the prolongation of the ISU's mandate for another five year duration and the inclusion of further activities in the mandate of the ISU are priorities for the EU at the Review Conference. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر تمديد ولاية وحدة دعم التنفيذ لفترة خمس سنوات أخرى وإدراج المزيد من الأنشطة في هذه الولاية من الأمور ذات الأولوية بالنسبة للاتحاد الأوروبي في المؤتمر الاستعراضي. |
further activities by the Platform for Science and Technology, often in conjunction with centres of expertise, such as the National Centre of Expertise on girls/women and science/technology (VHTO): | UN | وفيما يلي المزيد من الأنشطة التي يضطلع بها منهاج العلوم والتكنولوجيا، وكثيرا ما يكون ذلك بالاشتراك مع مراكز الخبرة، مثل المركز الوطني المعني بالفتيات/النساء والعلوم/التكنولوجيا: |
Eliminating stereotypes was no easy task, but she looked forward to learning about further activities in the next report. | UN | وأضافت قائلة إن مهمة القضاء على التصورات المقولبة ليست بالمهمة السهلة، ولكنها ترنو إلى الاطلاع على المزيد من الأنشطة في التقرير التالي. |
Its tenth meeting focused on reviewing the NAPA preparation and implementation process; considering efforts that support Least Developed Countries (LDCs) in the preparation of NAPAs; elaborating further activities in support of the implementation of its work programme; and interacting with the NAPA team of Uganda. | UN | وركز اجتماعه العاشر على استعراض عملية إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف واستراتيجية تنفيذها؛ والنظر في الجهود التي تدعم أقل البلدان نمواً في عملية إعداد برامج العمل الوطنية؛ ووضع المزيد من الأنشطة لدعم تنفيذ برنامج عمل الفريق، والتفاعل مع فريق أوغندا لبرنامج العمل الوطني للتكيف. |
further activities in the area of ensuring quality will be directed towards acceding to the European Network Quality Agency (ENQA), acceptance and application of the standards, procedures and guidelines prepared by ENQA, and cooperation with the bodies for ensuring quality from the countries of South-East Europe. | UN | وستوجه المزيد من الأنشطة في مجال ضمان النوعية نحو الوصول إلى شبكة النوعية للوكالة الأوروبية، وقبول وتطبيق المقاييس، والإجراءات والخطوط التوجيهية لهذه الشبكة، والتعاون مع كيانات ضمان النوعية في بلدان جنوب شرق أوروبا. |
Encourage States, United Nations agencies and programmes and other partners to develop and implement further activities at the subregional level to promote effective realization of the right to development and economic, social and cultural rights, and offer technical cooperation and advisory services in this regard; | UN | - تشجيع الدول، ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها، وغيرها من الشركاء، على وضع وتنفيذ المزيد من الأنشطة على المستوى دون الإقليمي من أجل تعزيز الإعمال الفعال للحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتوفير التعاون التقني والخدمات الاستشارية في هذا الصدد؛ |
K. Organize more activities to share experiences and lessons learned | UN | كاف - تنظيم المزيد من الأنشطة لتبادل الخبرات والدروس المستفادة |
Neither is it intended to reduce the budget levels of the Organization, to fund more activities from within the existing pool of resources, nor to redefine the roles and responsibilities assigned to the various organs of the United Nations by the Charter. | UN | كما ليس المقصود منه تخفيض مستويات ميزانية المنظمة ولا تمويل المزيد من الأنشطة من مجمع الموارد القائم، ولا إعادة تحديد الأدوار والمسؤوليات التي أسندها الميثاق لمختلف أجهزة الأمم المتحدة. |
Continuing efforts need to be made by the Basel Convention regional centres to engage the active involvement of their member countries, including by organizing more activities in those countries. | UN | وعلى المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بذل الجهود المتواصلة وضمان المشاركة النشطة من جانب البلدان الأعضاء فيها بما في ذلك عن طريق تنظيم المزيد من الأنشطة في هذه البلدان. |
The total amount of CERs emanating from CDM project activities stands currently at 7.9 million per year. This value is changing rapidly as more activities are being registered. Figure 3: Annual average CERs during crediting period of CDM project activities | UN | وتبلغ الكمية الإجمالية من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة الناجمة عن أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في الوقت الحالي 7.9 مليون سنوياً وهذه القيمة تتغير بسرعة نظراً لأنه يجري تسجيل المزيد من الأنشطة. |
fund more activities from within the existing pool of resources of the Organisation; and | UN | (د) تمويل المزيد من الأنشطة في إطار مجموع الموارد المتاحة للمنظمة؛ |