"المزيد من الإيضاحات" - Translation from Arabic to English

    • further clarification
        
    • further clarifications
        
    • further explanation
        
    • further description
        
    • further explanations
        
    • more clarification
        
    The Movement will constructively partner in further clarification about the implementation of those priorities. UN وستشارك الحركة بشكل بناء في المزيد من الإيضاحات بشأن تنفيذ تلك الأولويات.
    It requested further clarification on forced evictions to eliminate squatting. UN وطلبت المزيد من الإيضاحات بشأن الإخلاء القسري للقضاء على الاستقطان.
    The Group has submitted a request to the Permanent Mission of the Sudan for further clarification. UN وقدم الفريق طلباً إلى البعثة الدائمة للسودان من أجل المزيد من الإيضاحات.
    He requested further clarifications on a number of other questions. UN وطلب المزيد من الإيضاحات بشأن عدد من المسائل الأخرى.
    At the same time, there were a few delegations who sought further clarifications, mainly in relation to methods of work and procedures. UN وفي نفس الوقت هناك بعض الوفود التي طلبت المزيد من الإيضاحات فيما يتعلق أساساً بأساليب العمل والإجراءات.
    The presence of the Under-Secretary-General, therefore, was intended to provide an opportunity for further clarification. UN وكان الهدف من حضور وكيل الأمين العام هو توفير الفرصة للحصول على المزيد من الإيضاحات.
    He sought further clarification as to exactly what types of situations were considered to pose a threat to the life of a nation as a whole. UN والتمس المزيد من الإيضاحات عن نوع الأوضاع التي تعتبر خطراً يتهدد حياة الأمة برمتها على وجه التحديد.
    The Committee requests further clarification of these events. UN وتطلب اللجنة تقديم المزيد من الإيضاحات بشأن هذه الأحداث.
    further clarification would be provided in informal consultations, if required. UN وسوف يقدَّم المزيد من الإيضاحات في مشاورات غير رسمية، عند الاقتضاء.
    His delegation would seek further clarification on that point in informal consultations. UN واختتم قائلا إن وفد بلاده سيلتمس المزيد من الإيضاحات بشأن هذه النقطة في مشاورات غير رسمية.
    He would seek further clarification in the informal consultations. UN واختتم قائلا إنه سيلتمس المزيد من الإيضاحات في المشاورات غير الرسمية.
    In the opinion of the Committee, further clarification should be provided as to the opportunities for redress under the new system. UN وترى اللجنة أنه يجب تقديم المزيد من الإيضاحات فيما يتعلق بفرص الانتصاف في إطار النظام الجديد.
    He would await further clarification in that regard. UN وقال إنه بانتظار المزيد من الإيضاحات في هذا الصدد.
    The secretariat should seek further clarification and documentation from the authors in those cases, in support of their claims, and should ask them to better substantiate their claims under the Convention's provisions. UN وينبغي للأمانة أن تسعى للحصول على المزيد من الإيضاحات والوثائق من أصحاب البلاغات في تلك الحالات، إثباتا لادعاءاتهم، وينبغي لها أن تطلب منهم تقديم ما يؤيد ادعاءاتهم بموجب أحكام الاتفاقية.
    He would seek further clarification of the matter in informal consultations. UN وقال إنه سيلتمس المزيد من الإيضاحات بشأن هذه المسألة في مشاورات غير رسمية.
    He advised that further clarification in this regard would be made at upcoming WTO meetings. UN وأشار إلى أن من المزمع تقديم المزيد من الإيضاحات في هذا الصدد إبان اجتماعات منظمة التجارة العالمية المقبلة.
    The sponsors provided further clarifications on some questions raised on various provisions of the draft. UN وأعطى مقدمو المشروع المزيد من الإيضاحات ردا على بعض الأسئلة المطروحة بشأن مختلف أحكام القرار.
    Deriving from the evidence submitted earlier and the responses provided by Moscow, Georgian participants asked for further clarifications from the Russian side. UN واستنادا إلى الأدلة التي سبق تقديمها وإلى الردود التي قدمتها موسكو، طلب المشاركون الجورجيون من الجانب الروسي تقديم المزيد من الإيضاحات.
    Two applications, with a total value of $273,495, have been placed on hold, and 45 applications, with a total value of $11.7 million, are currently under processing or evaluation, awaiting further clarifications. UN وتم تعليق طلبين، مجموع قيمتهما 495 273 دولارا. وهنالك 45 طلبا، مجموع قيمتها 11.7 مليون دولار، هي الآن قيد التجهيز أو التقييم، إلى حين ورود المزيد من الإيضاحات.
    This shift of the burden of argument would only be acceptable if the submission of the communication would be so much delayed that this delay could not be understood at all without further explanation. UN ولكن لا يمكن قبول انتقال عبء الإثبات إلا إذا بلغ التأخير في تقديم البلاغ حداً يتعذر عنده فهمه دون المزيد من الإيضاحات.
    (b) Are there any arrangements or understandings or is there any practice regarding prevention and control of pollution or regarding other environmental concerns, including mitigation of accidents? Please provide further description. UN (ب) هل هناك أي ترتيبات أو تفاهمات أو ممارسات تتعلق بمنع التلوث ومكافحته أو تتصل بشواغل بيئية أخرى، بما في ذلك التخفيف من آثار الحوادث؟ يُرجى إعطاء المزيد من الإيضاحات.
    The Advisory Committee would find it helpful if further explanations were provided on those variances as well as on the factors that come into play when setting mine clearance targets. UN وترى اللجنة الاستشارية أن من المفيد تقديم المزيد من الإيضاحات بشأن هذه الفروق، فضلا عن العوامل المؤثرة في عملية تحديد الأهداف المتصلة بإزالة الألغام.
    To allow Member States to make an informed decision, more clarification is highly appreciated. UN ولكي نتيح للدول الأعضاء اتخاذ قرار مستنير، سيكون موضع تقديرنا الشديد تلقي المزيد من الإيضاحات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more