Ensuring the effectiveness of complaint mechanisms in closed institutions was considered a critical area requiring further improvement. | UN | ويعتبر كفالة فعالية آليات الشكوى في المؤسسات المغلقة مجالاً بالغ الأهمية ويتطلب المزيد من التحسين. |
He added that room for further improvement was possible and desirable. | UN | وأضاف أن ثمة إمكانية لتحقيق المزيد من التحسين المرغوب فيه. |
However, it emphasizes the need for further improvement and consistency in the budgets of the support account and the peacekeeping operations. | UN | إلا أنها تؤكد الحاجة إلى المزيد من التحسين والاتساق في إطار ميزانيات حساب الدعم وعمليات حفظ السلام. |
One message that had been expressed very clearly was that reporting on the impact and results of activities needed to be further improved. | UN | ومن الأفكار المعبّر عنها بوضوح شديد أنَّ الإبلاغ عن تأثير ونتائج الأنشطة يحتاج إلى المزيد من التحسين. |
further improvements to the island's telecommunications were made in 2011. | UN | وشهدت اتصالات الجزيرة السلكية واللاسلكية المزيد من التحسين في عام 2011. |
We must utilize and further improve the existing multilateral mechanisms in this endeavour. | UN | وعلينا أن نستعمل اﻵليات المتعددة اﻷطراف الموجودة وإدخال المزيد من التحسين عليها، في هذا المسعى. |
However, the distinction might require further refinement. | UN | ومع ذلك، قد يلزم إجراء المزيد من التحسين على هذا التمييز. |
Yet there is ample room for further improvement. | UN | ألا أن هناك مجالا واسعا ﻹجراء المزيد من التحسين. |
Russia attaches great importance to the scrupulous implementation of the 1999 Vienna Document and is prepared for the further improvement and development of confidence- and security-building measures within this accord. | UN | وتعلق روسيا أهمية كبرى على التنفيذ الدقيق لوثيقة فيينا لعام 1999، وهي على استعداد لإدخال المزيد من التحسين والتطوير على تدابير بناء الثقة والأمن في هذا الاتفاق. |
This problem requires further improvement in employment policy and other necessary policies to support female labour. | UN | وتتطلب هذه المشكلة المزيد من التحسين في سياسة العمالة وسياسات ضرورية أخرى لدعم عمل المرأة. |
Identification of areas for further improvement in the preparation of GHG emission inventories by Parties 53 | UN | تحديد مجالات إجراء المزيد من التحسين في إعداد قوائم جرد انبعاثات غازات |
However, the Committee believes that the presentation requires further improvement. | UN | بيد أن اللجنة تعتقد أن طريقة العرض تستدعي المزيد من التحسين. |
That said, there is still much room for further improvement of the working methods of the Council to enhance its transparency, accountability and inclusiveness. | UN | غير أنه ما زال هناك متسع لإدخال المزيد من التحسين على أساليب عمل المجلس من أجل تعزيز شفافيته ومساءلته وشموليته. |
The text we adopted today needed further improvement in order to be more balanced. | UN | إن النص الذي اعتمدناه اليوم كان بحاجة إلى المزيد من التحسين كي يكون أكثر توازنا. |
While the security situation has remained stable in recent months, the safety of minorities still needs further improvement. | UN | وبينما ظلت الحالة الأمنية مستقرة في الأشهر الأخيرة، فإن سلامة الأقليات ما زالت بحاجة إلى المزيد من التحسين. |
This mode of communication has still to be further improved so as to permit truly effective dialogue. | UN | وما زال يتعين إدخال المزيد من التحسين على هذه الوسيلة في الاتصال لإتاحة إجراء حوار فعال بالفعل. |
During this session, we have tested the Committee's new approach, and it is my delegation's assessment that our first attempt was successful, though there are some areas that need to be further improved and developed in the future. | UN | ولقد اختبرنا خلال هذه الدورة النهج الجديد للجنة ويرى وفدي أن محاولتنا اﻷولى كانت ناجحة على الرغم من أن بعض المجالات لا تزال في حاجة الى المزيد من التحسين والتطوير في المستقبل. |
However, it was found that further improvements are still needed in a number of areas. | UN | بيد أنه تبين أنه لا تزال هناك حاجة إلى المزيد من التحسين في عدد من المجالات. |
A continuation of these efforts should lead to further improvements in gender and geographical distribution in the Department. | UN | ولا بد من أن يؤدي استمرار هذه الجهود إلى المزيد من التحسين من حيث عدد الموظفات والتوزيع الجغرافي للموظفين في الإدارة. |
The Commission also urged the Togolese authorities to continue to further improve the situation of human rights. | UN | وناشدت اللجنة أيضا السلطات التوغولية أن تواصل تحقيق المزيد من التحسين لحالة حقوق اﻹنسان. |
China is ready to discuss with fellow United Nations Member States possible ways to further improve the working methods of the Council. | UN | والصين مستعدة ﻷن تناقش مع زملائها من الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة اﻷساليب الممكنة ﻹدخال المزيد من التحسين على منهجيات عمل المجلس. |
While noting some progress in the development of a performance management framework for the modularization pillar, the Advisory Committee believes that further refinement is warranted and reiterates its earlier recommendations. | UN | وبينما تلاحظ اللجنة الاستشارية إحراز بعض التقدم في وضع إطار لإدارة الأداء لبرنامج تطبيق نظام الوحدات، فإنها تعتقد أن هناك ما يبرر المزيد من التحسين وتكرر تأكيد توصياتها السابقة. |
The Group also wishes to emphasize the need for further refinement of the concept of integrated peacekeeping missions to ensure greater clarity among the various actors in the field. | UN | وتود المجموعة أيضا أن تؤكد على الحاجة إلى المزيد من التحسين لمفهوم عمليات حفظ السلام المتكاملة لضمان قدر أكبر من الوضوح بين مختلف الأطراف الفاعلة في الميدان. |
Since that time, this set of indicators and benchmarks has been further refined and tested in the field. | UN | وقد تم منذئذ إدخال المزيد من التحسين على مجموعة المؤشرات والنقاط المرجعية هذه واختبارها ميدانيا. |