"المزيد من التحقيقات" - Translation from Arabic to English

    • further investigations
        
    • further investigation
        
    • further inquiry
        
    • additional investigation
        
    • further inquiries
        
    • more investigations
        
    • further to investigate
        
    The Panel conducted further investigations into security-related issues in the region, on both sides of the Liberia-Sierra Leone border. UN وأجرى الفريق المزيد من التحقيقات بشأن مسائل متصلة بأمن هذه المنطقة، على جانبي الحدود بين ليبريا وسيراليون.
    The complexity of the trafficking networks involved and any additional information will likely come to light after further investigations. UN ومن المتوقع أن يكشف المزيد من التحقيقات عن الطابع المعقد لشبكات الاتجار وعن معلومات إضافية بشأن هذا الموضوع.
    further investigation revealed that the vests were destined for the West African branch of an international security company, with offices in Abidjan. UN وكشف المزيد من التحقيقات أن الصِدارات كانت متجهة إلى فرع شركة أمنية دولية في غرب أفريقيا، لها مكاتب في أبيدجان.
    The determination of the final destination requires further investigation. UN ويقتضي تحديد وجهتها النهائية المزيد من التحقيقات.
    The Panel also undertakes a further inquiry to determine whether the specific loss asserted is direct and whether the claim satisfies the evidentiary requirements set out in paragraph . UN كما يجري الفريق المزيد من التحقيقات للبت فيما إذا كانت الخسارة المحددة المدعاة نتيجة مباشرة أم لا، أو فيما إذا كانت المطالبة تفي بالشروط الاستدلالية المنصوص عليها في الفقرة 19 أعلاه أم لا.
    2.7 On 11 August 2008, decision No. 1 of the Prosecutor's Office of the Pskov Region was revoked proprio motu by a superior prosecutor and the case was sent back for additional investigation. UN 2-7 في 11 آب/أغسطس 2008، نقض ممثل ادعاء أعلى القرار رقم 1 لمكتب ادعاء منطقة بيسكوف تلقائياً وأعيدت القضية مرة أخرى لإجراء المزيد من التحقيقات.
    further investigations into the potential sources of this supply are required. UN وتدعو الحاجة إلى إجراء المزيد من التحقيقات لمعرفة المصدر المحتمل لهذه الإمدادات.
    That period could be extended only by an order from the judge, if further investigations proved necessary. UN ولا يمكن تمديد هذه الفترة إلاّ بأمر من القاضي ذي الصلة إذا دعت الضرورة لإجراء المزيد من التحقيقات.
    Witnesses, close relatives, neighbours and acquaintances had been questioned and further investigations conducted, however, to no avail. UN غير أنه لم تنجم أي نتيجة عن استجواب الشهود وأقرباء اﻷشخاص المعنيين وجيرانهم ومعارفهم وعن المزيد من التحقيقات التي جرت.
    In addition, the delegation noted that there was no strong interest on the part of the families, and the civil society at large, for further investigations to be carried out. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لاحظ الوفد عدم وجود أي اهتمام قوي من جانب اﻷسر والمجتمع المدني ككل بإجراء المزيد من التحقيقات.
    further investigations disclosed that the mail was sent by a Mr. Victor Bout. UN وكشف المزيد من التحقيقات أن الرسالة كان بعث بها شخص يدعى فيكتور بوت.
    The appropriate warrants have been subsequently issued; however, they have not been executed on the claim that further investigations needed to be carried out. UN وصدرت الأوامر اللازمة في وقت لاحق للقبض على هؤلاء، إلا أنها لم تنفذ بدعوى الحاجة إلى إجراء المزيد من التحقيقات.
    However, further investigation to corroborate that information will be necessary. UN على أنه سيكون من الضروري إجراء المزيد من التحقيقات للتأكد من صحة هذه المعلومات.
    further investigation is required to establish those responsible for the wounding of civilians during the attack. UN وهناك حاجة إلى إجراء المزيد من التحقيقات لتحديد أولئك المسؤولين عن إصابة المدنيين أثناء الهجوم.
    The matter was still pending further investigation, and possible financial implications were not yet known; UN ولا تزال المسألة قيد المزيد من التحقيقات ولم تُعرف بعد الآثار المالية التي قد تترتب عنها؛
    Of this total, 556 were referred to NTFIU for further investigation. UN ومن بين هذا المجموع، أُحيل 556 تقريرا إلى الوحدة الوطنية للتحقيق في تمويل الإرهاب لإجراء المزيد من التحقيقات.
    :: further investigation of persistent violations of the embargo, including identification of violators and their supporters UN :: إجراء المزيد من التحقيقات في الانتهاكات المستمرة للحظر، بما في ذلك الكشف عن هوية المنتهكين ومؤيديهم
    The Panel also undertakes a further inquiry into each relevant claim to determine whether the claim satisfies the evidentiary requirements set out in paragraphs to . UN كما يجري الفريق المزيد من التحقيقات في كل مطالبة ذات صلة للبت فيما إذا كانت المطالبة تفي بالشروط الاستدلالية المنصوص عليها في الفقرات من 27 إلى 31 أعلاه.
    The Panel also undertakes a further inquiry to determine whether the specific loss asserted is direct and whether the claim satisfies the evidentiary requirements set out in paragraphs to . UN ويجري الفريق أيضاً المزيد من التحقيقات بغية البت فيما إذا كانت الخسارة المحددة المدعاة نتيجة مباشرة وفيما إذا كانت المطالبة تفي بالشروط الاستدلالية المنصوص عليها في الفقرات من 27 إلى 31 أعلاه.
    2.8 On 18 September 2008, decision No. 2 of the Prosecutor's Office of the Pskov Region was revoked proprio motu by a superior prosecutor and the case was sent back for additional investigation. UN 2-8 في 18 أيلول/سبتمبر 2008، نقض ممثل ادعاء أعلى القرار رقم 2 لمكتب ادعاء منطقة بيسكوف تلقائياً وأعيدت القضية مرة أخرى لإجراء المزيد من التحقيقات.
    2.9 On 8 December 2008, decision No. 3 of the Prosecutor's Office of the Pskov Region was revoked proprio motu by a superior prosecutor and the case was sent back for additional investigation. UN 2-9 في 8 كانون الأول/ديسمبر 2008، نقض ممثل ادعاء أعلى القرار رقم 3 لمكتب ادعاء منطقة بيسكوف تلقائياً وأعيدت القضية مرة أخرى لإجراء المزيد من التحقيقات.
    Currently, Ugandan mining authorities make no further inquiries with regard to the actual existence of Sudanese exporters and the authenticity of invoices. UN وحاليا، لا تجري السلطات الأوغندية المعنية بالتعدين المزيد من التحقيقات فيما يتعلق بالوجود الفعلي لمصدّرين سودانيين وللتثبت من صحة الفواتير.
    There could be more investigations, and all of the partners will be liable. Open Subtitles قد يكون هناك المزيد من التحقيقات و كل الشركاء سيتعرضوا للمسائلة القانونية
    *Note: The Committee recommended effective measures to remedy the violations that Mr. Herrera Rubio has suffered and further to investigate said violations, to take action thereon as appropriate and to take steps to ensure that similar violations do not occur in the future. UN * ملاحظة: كانت اللجنة قد أوصت باتخاذ تدابير فعالة لمعالجة الانتهاكات التي تعرض لها السيد هيريرا روبيو، وبإجراء المزيد من التحقيقات في هذه الانتهاكات، واتخاذ الإجراءات اللازمة بهذا الخصوص، والسهر على عدم تكرر مثل هذه الانتهاكات في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more