The Council should provide further guidance to its sanctions committees to ensure fair, clear procedures. | UN | واعتبرت أنه ينبغي للمجلس أن يقدم المزيد من التوجيهات إلى لجان الجزاءات التابعة له لضمان تنفيذ إجراءات عادلة وواضحة. |
Members and associate members may wish to consider the recommendations proposed and provide further guidance to the secretariat. A. Finance and macroeconomic reform | UN | وقد يرغب الأعضاء، والأعضاء المنتسبين، في النظر في التوصيات المقترحة، وفي تقديم المزيد من التوجيهات إلى الأمانة. |
In that regard, the Working Group may wish to provide further guidance to the Bureau of the Conference with respect to identifying priority issues for inclusion on the agenda of the fourth session of the Conference. | UN | وفي ذلك الصدد، قد يود الفريق العامل تقديم المزيد من التوجيهات إلى مكتب المؤتمر فيما يتعلق بتحديد المسائل ذات الأولوية لإدراجها على جدول أعمال الدورة الرابعة للمؤتمر. |
The SBSTA will also be invited to provide further guidance to the secretariat for the preparation of the revised UNFCCC Annex I reporting guidelines. | UN | كما ستُدعى الهيئة الفرعية إلى تقديم المزيد من التوجيهات إلى الأمانة لإعداد المبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ من قِبل الأطراف المُدرجة في المرفق الأول. |
Endorse the two-year rolling programme of work of the EGTT for 2010 - 2011 and to provide further guidance to the EGTT on its future work; | UN | 2010-2011 وتقديم المزيد من التوجيهات إلى فريق الخبراء بشأن عمله المقبل؛ |
It is recognized that a review of these priorities and further guidance to the secretariat at the midpoint of the biennium on the implementation of these activities would be beneficial. | UN | 56 - من الثابت أن استعراض هذه الأولويات وتقديم المزيد من التوجيهات إلى الأمانة في منتصف الفترة بشأن تنفيذ هذه الأنشطة أمر مفيد. |
4. The Conference of the Parties may wish to consider the issues raised in the paper and provide further guidance to the Chemical Review Committee on possible future action. Annex | UN | 4 - وقد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في القضايا المثارة في الورقة وأن يقدم المزيد من التوجيهات إلى لجنة استعراض المواد الكيميائية بشأن الإجراء المحتمل اتخاذه في المستقبل. |
The SBI may wish to take note of the report and to provide further guidance to the Group on the conduct of its work in accordance with the annex to decision 8/CP.5. | UN | 4- وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ الإحاطة علما بالتقرير وتقديم المزيد من التوجيهات إلى الفريق عن إدارة أعماله وفقا لمرفق المقرر 8/م أ-5. |
The COP expressed its satisfaction with the results achieved and provided further guidance to the Board through decisions 21/CP.8 and 18/CP.9 and their respective annexes. | UN | وأعرب مؤتمر الأطراف عن ارتياحه للنتائج المحققة وقدم المزيد من التوجيهات إلى المجلس التنفيذي من خلال المقررين 21/م أ-8 و18/م أ-9 ومرفقاتهما. |
The Commission is invited to comment on the developments and to provide further guidance to the Global Steering Committee, IAEG and FAO on the implementation of global efforts to strengthen the capacity of national food, agricultural and rural statistical systems. | UN | واللجنة مدعوة إلى التعليق على التقدم المحرز وتقديم المزيد من التوجيهات إلى اللجنة التوجيهية العالمية وفريق الخبراء ومنظمة الأغذية والزراعة عن بذل الجهود العالمية بغية تعزيز قدرة النظم الوطنية للإحصاءات الغذائية والزراعية والريفية. |
The Commission is invited to comment on the developments and to provide further guidance to the Global Steering Committee, IAEG and FAO on the implementation of global efforts to strengthen the capacity of national food, agricultural and rural statistical systems. | UN | واللجنة مدعوة إلى التعليق على التقدم المحرز وتقديم المزيد من التوجيهات إلى اللجنة التوجيهية العالمية وفريق الخبراء ومنظمة الأغذية والزراعة عن بذل الجهود العالمية بغية تعزيز قدرة النظم الوطنية للإحصاءات الغذائية والزراعية والريفية. |
74. UNHCR stated that it will provide further guidance to field operations on their responsibilities in relation to assets on loan to implementing partners, and will, as in 2011, include assets loaned to implementing partners in its physical verification exercise of property, plant and equipment. | UN | 74 - وذكرت المفوضية أنها ستقدم المزيد من التوجيهات إلى العمليات الميدانية بشأن مسؤولياتها المتعلقة بالأصول المعارة للشركاء المنفذين، وأنها ستدرج، كما في عام 2011، الأصول المعارة للشركاء المنفذين في عملية التحقق المادي من الممتلكات والمنشآت والمعدات التي تقوم بها. |
62. UNHCR will provide further guidance to field operations on their responsibilities related to assets on loan to implementing partners. | UN | 62- ستقدم المفوضية المزيد من التوجيهات إلى العمليات الميدانية بشأن مسؤولياتها المتعلقة بالأصول المعارة للشركاء المنفذين. |
451. UNHCR will provide further guidance to field operations on their responsibilities related to assets loaned to partners. | UN | 451 - ستقدم المفوضية المزيد من التوجيهات إلى العمليات الميدانية بشأن مسؤولياتها المتعلقة بالأصول المعارة للشركاء المنفذين. |
Provide further guidance to the EGTT and the secretariat, in particular on their future work relating to the organization of the seminar on technologies for adaptation to climate change; | UN | تقديم المزيد من التوجيهات إلى فريق الخبراء والأمانة، لا سيما بشأن عملهما المقبل في ما يتصل بتنظيم الحلقة الدراسية المتعلقة بتكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ(9)؛ |
Propsal for action: The Sixteenth Meeting of the Parties may wish to take note of the report of HTOC and provide further guidance to TEAP and HTOC if necessary. | UN | 23 - مقترح بإجراءات: قد يرغب الاجتماع السادس عشر للأطراف أن يحيط علماً بتقرير لجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات، وأن يقدم المزيد من التوجيهات إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وإلى لجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات إذا لزم الأمر. |
16. The CGE, after considering the enhanced training materials, agreed to continue reviewing them and to provide further guidance to the secretariat, aiming to ensure that the enhanced training materials sufficiently respond to the technical assistance needs of non-Annex I Parties. | UN | 16- ووافق فريق الخبراء الاستشاري، بعد النظر في المواد التدريبية المحسنة، على مواصلة استعراضها وتقديم المزيد من التوجيهات إلى الأمانة، سعياً إلى كفالة استجابة المواد التدريبية المحسنة بقدر كاف لاحتياجات الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من المساعدة التقنية. |
Take note of the report of the EGTT and endorse its updated rolling programme of work for 2010 - 2011 and to provide further guidance to the EGTT, as appropriate; | UN | (أ) الإحاطة علماً بتقرير فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا وإقرار برنامج العمل المتجدد للفترة 2010-2011 وتقديم المزيد من التوجيهات إلى فريق الخبراء، حسب الاقتضاء؛ |
providing further guidance to the UNCCD secretariat and other relevant bodies, institutions and organizations on necessary capacity-building measures. | UN | (ب) تقديم المزيد من التوجيهات إلى أمانة الاتفاقية وغيرها من الهيئات والمؤسسات والمنظمات بشأن التدابير الضرورية في بناء القدرات. |
(a) To note the recommendations of the workshop participants and provide further guidance to the CGE on the implementation of its mandate relating to paragraph 2(a) of its terms of reference, contained in the annex to decision 5/CP.15, on the provision of technical assistance to non-Annex I Parties in order to facilitate the regular development of national GHG inventories; | UN | (أ) الإحاطة علماً بتوصيات المشاركين في حلقة العمل، وتقديم المزيد من التوجيهات إلى فريق الخبراء الاستشاري بشأن تنفيذ ولايته المتعلقة بالفقرة 2(أ) من اختصاصاته، الواردة في مرفق المقرر 5/م أ-15، وذلك فيما يتصل بتقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لتيسير إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة بانتظام؛ |