"المزيد من التوضيح بشأن" - Translation from Arabic to English

    • further clarification on
        
    • further clarity on
        
    • more clarity on
        
    • further elucidate the
        
    • of further clarifying the
        
    • more clarification
        
    Canada requested further clarification on this issue, and recommended that the Czech Republic provide greater support for foster care as an alternative to institutionalization of children. UN وطلبت كندا المزيد من التوضيح بشأن هذه القضية، وأوصت بأن تقدم الجمهورية التشيكية المزيد من الدعم للكفالة باعتبارها بديلاً لوضع الأطفال في مؤسسات.
    Provide further clarification on Party's 2004 CFC production deviation. UN تقديم المزيد من التوضيح بشأن إنحراف الطرف عن إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2004.
    further clarification on the valuation of mineral and energy resources was added. UN وأضيف المزيد من التوضيح بشأن تقييم الموارد المعدنية وموارد الطاقة.
    Another group of delegations requested further clarity on the reporting lines for UNICEF country representatives. UN وطلبت مجموعة أخرى من الوفود المزيد من التوضيح بشأن التسلسل الإداري لممثلي اليونيسيف القطريين.
    There is a need for more clarity on where the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs' unique value-added and comparative advantage lies, at both the global and country levels. UN وهناك حاجة إلى المزيد من التوضيح بشأن أين تكمن الميزة النسبية الفريدة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والتي تحمل قيمة مضافة، على الصعيدين العالمي والقطري على السواء.
    Regarding the draft code of conduct, delegations reiterated their request for the Internal Justice Council to further elucidate the principle of " open justice " under the heading " Transparency " . UN وبشأن مشروع مدونة قواعد السلوك، كررت الوفود طلبها لمجلس العدل الداخلي تقديم المزيد من التوضيح بشأن مبدأ " علنية العدالة " تحت عنوان " الشفافية " .
    In addition, the programme development and technical cooperation division was in the process of further clarifying the managerial and administrative responsibilities of its middle management, such as directors and unit chiefs, so that the necessary accountability could be established at an appropriate level within the division. UN وبالإضافة إلى ذلك، فان شُعبة صوغ البرامج والتعاون التقني تقدّم المزيد من التوضيح بشأن المسؤوليات التنظيمية والإدارية لإدارتها الوسطى، مثل مديري الفروع ورؤساء الوحدات، لتطبيق المساءلة اللازمة على مستوى ملائم داخل الشُعبة.
    further clarification on this point is expected at COP 2. UN ويتوقع أن يُقدَم المزيد من التوضيح بشأن هذه النقطة في الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    The Committee looks forward to receiving further clarification on this matter, which has now been referred to the Office of Legal Affairs for its legal opinion. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي المزيد من التوضيح بشأن هذه المسألة التي أحيلت الآن إلى مكتب الشؤون القانونية للحصول على رأيه القانوني.
    It was to be hoped that the following year's report by the Special Rapporteur, which would focus, inter alia, on the concept of acts performed in an official capacity, would provide further clarification on that question. UN وأعرب عن الأمل في أن يوفر التقرير الذي سيقدمه المقرر الخاص في العام المقبل، والذي سيركز في جملة أمور على مفهوم الأفعال التي تنفذ بصفة رسمية، المزيد من التوضيح بشأن تلك المسألة.
    The European Union, while greatly benefiting from the guidance of the Advisory Committee, would be seeking further clarification on a number of points. UN وأضاف أنه بينما يستفيد الاتحاد الأوروبي استفادة عظيمة من الإرشاد الذي تقدمه اللجنة الاستشارية، فإنه سيلتمس منها المزيد من التوضيح بشأن عدد من النقاط.
    Canada requested further clarification on this issue, and recommended that the Czech Republic provide greater support for foster care as an alternative to institutionalization of children. UN وطلبت كندا المزيد من التوضيح بشأن هذه القضية، وأوصت بأن تقدم الجمهورية التشيكية المزيد من الدعم لنظام الكفالة باعتبارها بديلاً لإيداع الأطفال في مؤسسات رعاية.
    While UNICEF supports the findings in the JIU note, the Fund also seeks further clarification on the base rental cost and rationale for the pricing. UN وفي حين تؤيد اليونيسيف الاستنتاجات الواردة في مذكرة وحدة التفتيش المشتركة، فإنها تلتمس المزيد من التوضيح بشأن تكلفة الإيجار الأساسية ومبررات هذه الأسعار.
    22. During its meeting on 18 May, the Permanent Consultative Framework requested my Special Representative to provide further clarification on the modalities of his mandate to certify the electoral process. UN 22 - طلب الإطار الاستشاري الدائم خلال الاجتماع المعقود في 18 أيار/مايو، إلى ممثلي الخاص تقديم المزيد من التوضيح بشأن الطرائق المنصوص عليها في ولايته للتصديق على العملية الانتخابية.
    Also in connection with article 25, he asked for further clarification on the regulations governing the dissolution of political parties that did not obtain a given percentage of the vote. UN 9- وفيما يتعلق بالمادة 25 أيضاً، طلب السيد كالين تقديم المزيد من التوضيح بشأن الأحكام التي تنظم حل الأحزاب السياسية التي لم تحصل على نسبة مئوية معينة من الأصوات.
    Another group of delegations requested further clarity on the reporting lines for UNICEF country representatives. UN وطلبت مجموعة أخرى من الوفود المزيد من التوضيح بشأن التسلسل الإداري لممثلي اليونيسيف القطريين.
    The Nordic countries would welcome further clarity on the scope and allocation procedure for the three funding windows, an improved and transparent accountability framework and strengthened capacity in the management of the Fund. UN وسترحب بلدان الشمال الأوروبي بالحصول على المزيد من التوضيح بشأن نطاق وإجراءات تخصيص النوافذ الثلاث للتمويل وتحسين إطار المساءلة والشفافية وتعزيز القدرة على إدارة الصندوق.
    Many States parties sought further clarity on outstanding issues including agenda, modalities, outcome and follow-on steps to a continuing process. UN 71 - والتمس العديد من الدول الأطراف المزيد من التوضيح بشأن المسائل المعلقة ومنها جدول الأعمال وطرائق العمل والنتائج وخطوات المتابعة لعملية متواصلة.
    Existing guidelines need to be updated to address newly emerging operational issues and to process re-engineering needs in the field, for example, by providing more clarity on roles, making recommendations on harmonization of field practices, or updating processes which go hand-in-hand with system reinforcements. UN ويلزم تحديث المبادئ التوجيهية القائمة لمعالجة المسائل التشغيلية الناشئة وتجهيز الاحتياجات الناجمة عن إعادة التوجيه في الميدان، على سبيل المثال، عن طريق توفير المزيد من التوضيح بشأن الأدوار، أو إصدار التوصيات بشأن تحقيق الاتساق بين الممارسات الميدانية، أو تحديث العمليات التي تتماشى وتعزيزات النظام.
    95. In the twelfth paragraph, a new sentence had been added: " Regarding the draft Code of Conduct, delegations reiterated their request for the Internal Justice Council to further elucidate the principle of `open justice'under the heading `Transparency'" . UN 95 - وفي الفقرة الثانية عشرة، أضيفت جملة جديدة: " وبشأن مشروع مدونة قواعد السلوك، كررت الوفود طلبها لمجلس العدل الداخلي تقديم المزيد من التوضيح بشأن مبدأ ' علنية العدالة` تحت عنوان ' الشفافية` " .
    The programme development and technical cooperation division was in the process of further clarifying the managerial and administrative responsibilities of its middle management, such as directors and unit chiefs, so that the necessary accountability could be established at an appropriate level within the division. UN تعكف شُعبة صوغ البرامج والتعاون التقني على تقديم المزيد من التوضيح بشأن المسؤوليات التنظيمية والإدارية لإدارتها الوسطى، مثل المديرين ورؤساء الوحدات، ليتسنى تطبيق المساءلة اللازمة على مستوى ملائم داخل الشُعبة.
    It would like more clarification of the proposal for a one-time staff buyout, as it was concerned about financial implications and wanted to receive assurances of transparency and effective monitoring. UN ويود الوفد المزيد من التوضيح بشأن المقترح المتصل بإجراء يطبق لمرة واحدة ويتيح للموظفين ترك الخدمة في مقابل تعويض، إذ ينتابه القلق تجاه الآثار المالية، ويرغب في الحصول على ضمانات بالشفافية والرصد الفعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more