"المزيد من الضحايا" - Translation from Arabic to English

    • more victims
        
    • new victims
        
    • further victims
        
    • further victimization
        
    • more casualties
        
    more victims to perish in this godforsaken p ace Open Subtitles المزيد من الضحايا سيُدفنون في هذا المكان البائس
    The Government is working to encourage more victims to report incidents to the police. UN وتعمل الحكومة على تشجيع المزيد من الضحايا على إبلاغ الشرطة بتلك الحوادث.
    This woeful situation demands effective action and not more victims and scapegoats. News-Commentary إن هذا الموقف المفجع يتطلب تحركا فعالاً وليس المزيد من الضحايا وكباش الفداء.
    The stockpile destruction obligations entail considerable efforts by those States Parties with large stockpiles, and this will be crucial in ensuring the prevention of new victims. UN ويستوجب الالتزام بتدمير المخزونات بذل جهود مقدرة من جانب الدول الأطراف التي لديها مخزونات كبيرة، وسيكون ذلك ضرورياً لضمان تجنب وقوع المزيد من الضحايا.
    Japan is also concerned about the provocations through the use of force between Israeli and Palestinian militants and calls upon both parties to exercise maximum self-restraint and to avoid causing further victims. UN وتشعر اليابان أيضا بالقلق إزاء الاستفزازات من خلال استخدام القوة بين إسرائيل والمسلحين الفلسطينيين، وتدعو الطرفين إلى ممارسة أقصى درجات ضبط النفس وتجنب التسبب في سقوط المزيد من الضحايا.
    Such measures as the delineation of mined areas and posting of warning signs should be taken to prevent further victimization of civilians. UN وينبغي اتخاذ تدابير من قبيل تحديد المناطق المزروعة باﻷلغام ووضع لافتات تحذيرية لمنع وقوع المزيد من الضحايا من المدنيين.
    There may be more casualties out there. Open Subtitles قد يكون هنالك المزيد من الضحايا في الخارج.
    This war claims more victims every day. We were concerned, my lady. Open Subtitles هذه الحرب تأخذ المزيد من الضحايا يومياً، كُنا قلقين عليكِ يا سيدتي.
    So, potentially, there are more victims in the water. Open Subtitles لذلك ، يحتمل أن تكون هناك المزيد من الضحايا في الماء
    more victims. You can't empty his pockets? Open Subtitles المزيد من الضحايا ألا يمكنك ان تفرغ جيوبه؟
    If he's been luring victims for that long-- there could be more victims that we missed. Open Subtitles ان كان يجذب الضحايا منذ ذلك التاريخ فقد يكون هناك المزيد من الضحايا الذين اغفلناهم
    He's out, and that means more victims. Open Subtitles إنه في الخارج, وهذا يعني المزيد من الضحايا
    I heard on the news that there were more victims and I didn't know where else to get answers. Open Subtitles لقد سمعت في الأخبار بأن هناك المزيد من الضحايا ولا أدري من أين أحصل على أجوبة
    Now, if i wake up in the morning and there are more victims, Open Subtitles إذا استيقظت في الصباح وكان هناك المزيد من الضحايا
    Why kill the person who's helping you lure more victims? Open Subtitles لماذا تقتل الشخص الذى يساعدك فى جذب المزيد من الضحايا ؟
    Well, she's already killed twice. Could be more victims. Open Subtitles لقد قتلت مرتين ربما يكون ثمة المزيد من الضحايا
    Now, he has to wait for the right set of circumstances, but he wants more victims. Open Subtitles الآن, عليه انتظار مجموعة من الظروف المناسبة ولكنه يريد المزيد من الضحايا
    Well, he's killed more victims, but look who he's chosen. Open Subtitles حسنا, لقد قتل المزيد من الضحايا ولكن انظروا لمن اختار
    We reaffirm our aim of zero new victims through clearing all mined areas and destroying all anti-personnel mines still in stock as soon as possible. UN إننا نؤكد مجدداً أننا نهدف إلى عدم سقوط المزيد من الضحايا الجدد وذلك بتطهير كل المناطق التي بثّت فيها ألغام وتدمير كل الألغام المضادة للأفراد التي لا تزال مخزّنة في أقرب وقت ممكن.
    (f) In order to engage any newly affected State Party which may occur in future, States Parties should develop, by the Second Review Conference, a mechanism of rapid response which provides guidance on the implementation of the victim assistance obligations, with a view to preventing further victims. UN (و) لإشراك أي دولة طرف قد تصبح متضررة حديثاً في المستقبل، ينبغي للدول الأطراف أن تضع، بحلول المؤتمر الاستعراضي الثاني، آلية للاستجابة السريعة تقدم توجيهاً بشأن تنفيذ التزامات مساعدة الضحايا، بهدف منع وقوع المزيد من الضحايا.
    Such measures as the delineation of mined areas and posting of warning signs should be taken to prevent further victimization of civilians. UN وينبغي اتخاذ تدابير من قبيل تحديد المناطق المزروعة باﻷلغام ووضع لافتات تحذيرية لمنع وقوع المزيد من الضحايا من المدنيين.
    And I'm gonna end this, fast, and with no more casualties. Open Subtitles لكني، سأنتهي من ذلك، سريعاً. بدون المزيد من الضحايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more