According to reliable sources, the Government's position is that assistance is currently provided at the local level, and when needed they will seek further assistance from relevant partners. | UN | ووفقا لمصادر موثوق بها، يتمثل موقف الحكومة في أن المساعدة تُقدّم حاليا على المستوى المحلي، وأنها سوف تقوم عند الحاجة بالتماس المزيد من المساعدة من الشركاء المعنيين. |
In this context, the regional commissions and subregional organizations in Africa, Asia and Latin America need further assistance from the international community; | UN | وتحتاج اللجان الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية في أفريقيا إلى المزيد من المساعدة من المجتمع الدولي؛ |
In this context, the regional commissions and subregional organizations in Africa, Asia and Latin America need further assistance from the international community; | UN | وتحتاج اللجان الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية في أفريقيا إلى المزيد من المساعدة من المجتمع الدولي؛ |
The Government required more assistance from the United Nations to protect and promote the rights of internally displaced persons, especially economic, social and cultural rights. | UN | وأضاف أن الحكومة تحتاج إلى المزيد من المساعدة من جانب الأمم المتحدة لحماية وتعزيز حقوق الأشخاص المشردين داخلياً وخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
(c) Seek further technical assistance from, inter alia, UNICEF and UNAIDS. | UN | (ج) التماس المزيد من المساعدة من جهات من بينها منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بين منظمات الأمم المتحدة المعني بالإيدز. |
It also recommends that the State party seek further assistance from, among others, WHO and UNICEF. | UN | كما توصي الدولة الطرف بأن تلتمس المزيد من المساعدة من منظمة الصحة العالمية واليونيسيف، من بين جهات أخرى. |
Today, it required further assistance from UNIDO and its development partners in the execution of a number of new projects. | UN | وهي اليوم في حاجة إلى المزيد من المساعدة من اليونيدو وشركائها في التنمية من أجل تنفيذ عدد من المشاريع الجديدة. |
Report to 36ImpCom on Party's action in cooperation with UNEP to seek further assistance from the Global Environment Facility. | UN | تقرير عن العمل الذي قام به الطرف بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإلتماس المزيد من المساعدة من مرفق البيئة العالمية. |
The regional commissions and subregional organizations, especially those in Africa, need further assistance from the international community; | UN | وتحتاج اللجان الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية ولا سيما الموجود منها في أفريقيا إلى المزيد من المساعدة من المجتمع الدولي؛ |
The Larnaca conference was successful in reviewing major themes of recent elections and identifying areas that may require further assistance from the United Nations and the international community. | UN | ونجح مؤتمر لارناكا في استعراض المواضيع الهامة المتصلة بالانتخابات التي أجريت مؤخرا وتحديد المجالات التي قد تحتاج إلى المزيد من المساعدة من جانب الأمم المتحدة والمجتمع الدولي. |
To date, Azerbaijan has not submitted to the Secretariat the requested report on the status of the Party's efforts, in cooperation with UNEP, to seek further assistance from the Global Environment Facility. | UN | 22- ولم تقدم أذربيجان حتى الحين إلى الأمانة التقرير المطلوب بشأن حالة الجهود التي قام بها الطرف، بالتعاون مع اليونيب، لالتماس المزيد من المساعدة من مرفق البيئة العالمية. |
To date, Azerbaijan has not submitted to the Secretariat the requested report on the status of the Party's efforts, in cooperation with UNEP, to seek further assistance from the Global Environment Facility. | UN | 22- ولم تقدم أذربيجان حتى الحين إلى الأمانة التقرير المطلوب بشأن حالة الجهود التي قام بها الطرف، بالتعاون مع اليونيب، لالتماس المزيد من المساعدة من مرفق البيئة العالمية. |
(i) Seek further assistance from, inter alia, UNICEF and UNESCO. | UN | (ط) التماس المزيد من المساعدة من جهات تشمل اليونيسيف واليونسكو. |
On behalf of the Congo Basin countries, he thanked the Governments of South Africa and the United States for their support of conservation efforts in Central Africa, expressing the hope that that new feeling of solidarity would prompt further assistance from the wider international community for conservation efforts in Africa. | UN | وأعرب، باسم بلدان حوض الكونغو، عن شكره لحكومتي جنوب أفريقيا والولايات المتحدة على دعمهما لجهود الحفظ في أفريقيا الوسطى، وعن الأمل في أن يحفز شعور التضامن الجديد على تقديم المزيد من المساعدة من المجتمع الدولي الأوسع لجهود الحفظ في أفريقيا. |
In addition to UNCTAD''s current work on e-commerce, the Asian Group looked forward to further assistance from UNCTAD in formulation of ICT and e-commerce policy and strategy and assessment of e-commerce development. | UN | 23- وإضافة إلى أعمال الأونكتاد الحالية في مجال التجارة الإلكترونية، تتطلع المجموعة الآسيوية إلى المزيد من المساعدة من الأونكتاد في وضع سياسة واستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية وتقييم تنمية التجارة الإلكترونية. |
197. The Government would welcome further assistance from the international community in achieving the goals set by the Millennium Declaration and also in tackling the various challenges it faces in perfecting the human rights protection and promotion system in Tajikistan. | UN | 197- وترحب الحكومة بتلقي المزيد من المساعدة من المجتمع الدولي في تحقيق الأهداف المبينة في إعلان الألفية وكذلك في التصدي لمختلف التحديات التي تواجهها في مجال تحسين نظام حماية وتعزيز حقوق الإنسان في طاجيكستان التحسين الأمثل. |
4. To note with appreciation, however, the Party's action in cooperation with UNEP to seek further assistance from the Global Environment Facility to address this situation and to request Azerbaijan to report to the Secretariat on the status of this initiative, in time for the Committee's consideration at its next meeting; | UN | 4 - بيد أنه يحيط علماً مع التقدير بما قام به الطرف من عمل بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإلتماس المزيد من المساعدة من مرفق البيئة العالمية لمعالجة هذه الحالة، ويطلب إلى أذربيجان أن تقدم تقريراً إلى الأمانة عن وضع تلك المبادرة في وقت يسمح للجنة بالنظر فيه خلال اجتماعها التالي؛ |
4. To note with appreciation, however, the Party's action in cooperation with UNEP to seek further assistance from the Global Environment Facility to address this situation and to request Azerbaijan to report to the Secretariat on the status of this initiative, in time for the Committee's consideration at its next meeting; | UN | 4 - أن يحيط علماً مع التقدير مع ذلك، بما قام به الطرف من عمل بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة لالتماس المزيد من المساعدة من مرفق البيئة العالمية لمعالجة هذه الحالة، ويطلب إلى أذربيجان أن تقدم تقريراً إلى الأمانة عن وضع تلك المبادرة في وقت يسمح للجنة بالنظر فيه خلال اجتماعها التالي؛ |
The departments expressed the need for more assistance from OIOS in providing guidance to self-evaluations and facilitating the sharing of evaluation practices among departments and offices. | UN | وأعربت الإدارات عن الحاجة إلى الحصول على المزيد من المساعدة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية في توفير التوجيه في مجال التقييمات الذاتية، وتيسير تقاسم ممارسات التقييم فيما بين الإدارات والمكاتب(). |
11. Limited resources would prevent his country from achieving its objectives for the advancement of women, and therefore, he called for more assistance from the international community through such agencies as UNIFEM to allow countries like his to reach their goals. | UN | 11 - واختتم كلامه قائلا إن الموارد المحدودة ستمنع بلده من تحقيق أهدافها المتعلقة بالنهوض بالمرأة. ولهذا فإنه يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم المزيد من المساعدة من خلال صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وغيره من الوكالات بغية السماح لبلدان مثل بلده ببلوغ أهدافها. |
(d) Seek further technical assistance from, among others, UNAIDS. | UN | (د) التماس المزيد من المساعدة من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة المكتسب/ الإيدز، ضمن برامج أخرى. |