"المزيد من المقترحات" - Translation from Arabic to English

    • further proposals
        
    • more proposals
        
    • further suggestions
        
    The Chairmen may make further proposals in this regard. UN ويجوز للرئيسين تقديم المزيد من المقترحات في هذا الشأن.
    His Department would work with other United Nations system entities to develop further proposals aimed at improving the governance of operational activities, as requested by the Assembly. UN وستعمل إدارته مع الكيانات الأخرى لمنظومة الأمم المتحدة لوضع المزيد من المقترحات الرامية إلى تحسين إدارة الأنشطة التنفيذية على نحو ما طلبته الجمعية العامة.
    The Commission asked that the list be kept open-ended for further proposals, subject to approval by the Advisory Expert Group. UN وطلبت اللجنة إبقاء القائمة مفتوحة لتضمينها المزيد من المقترحات شريطة أن يقرها فريق الخبراء الاستشاري المعني بالحسابات القومية.
    The representative noted that the Government had no plans to put forward further proposals at the present time. UN ولاحظ الممثل أن الحكومة لا تعتزم تقديم المزيد من المقترحات في الوقت الراهن.
    No country in the region reported that it had not mobilized enough resources but that it was not planning to present more proposals. UN ولم يفد أي بلد في المنطقة بأنه لم يعبئ ما يكفي من الموارد ولا يخطط في الآن ذاته لتقديم المزيد من المقترحات.
    She invited members to submit further suggestions for such amendments to the secretariat. UN ودعت الأعضاء إلى تقديم المزيد من المقترحات بشأن هذه التعديلات إلى الأمانة.
    The representative noted that the Government had no plans to put forward further proposals at the present time. UN ولاحظ الممثل أن الحكومة لا تعتزم تقديم المزيد من المقترحات في الوقت الراهن.
    further proposals for a staff-funded scheme within the Organization should continue to be explored. UN وينبغي مواصلة استكشاف المزيد من المقترحات لوضع خطة تمول من الموظفين داخل المنظمة.
    further proposals could be required in the light of the strategic plan and operational needs. UN وقد يلزم تقديم المزيد من المقترحات في ضوء الخطة الاستراتيجية والاحتياجات التشغيلية.
    The Commission's Working Group on the Long-term Programme of Work continued to consider further proposals for future topics. UN وواصل الفريق العامل التابع للجنة والمعني ببرنامج العمل الطويل الأجل النظر في المزيد من المقترحات المتعلقة بالمواضيع التي يمكن النظر فيها في المستقبل.
    There was a need for the Secretariat to identify a more effective approach on the basis of the report and to present further proposals to the Conference of the Parties at its twelfth meeting. UN وأضاف هذا الممثل أن ثمة حاجة لأن تقوم الأمانة بتحديد نهج أكثر فعالية على أساس هذا التقرير، وأن تقدم المزيد من المقترحات إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر.
    UN-Women will be submitting further proposals for expansion of its capacity as part of the biennial support budget 2012-2013. UN ولسوف تعمل الهيئة على تقديم المزيد من المقترحات من أجل توسيع قدرتها في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين 2012-2013.
    The Committee was awaiting further proposals relating to business continuity and disaster recovery, a new enterprise resource planning system and resolutions adopted by the Human Rights Council. UN واللجنة تنتظر المزيد من المقترحات المتعلقة باستمرار الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى، ونظام جديد لتخطيط الموارد في المؤسسة، وقرارات متخذة من مجلس حقوق الإنسان.
    further proposals for the implementation of the Programme of Action will be considered after the conclusion of the World Conference, to take into account its substantive outcome and recommendations. UN ويجري النظر في المزيد من المقترحات المقدمة من أجل تنفيذ برنامج العمل بعد اختتام المؤتمر العالمي، لكي تؤخذ في الاعتبار النتائج والتوصيات الجوهرية للمؤتمر.
    The Chairmen may make further proposals to the SBSTA and the SBI on the allocation and organization of work in preparation for COP/MOP 1 as a result of their informal consultations. UN ٨- ويمكن للرئيسين، نتيجة لمشاوراتهما غير الرسمية، طرح المزيد من المقترحات على الهيئتين الفرعيتين بشأن توزيع العمل وتنظيمه استعداداً لمؤتمر اﻷطراف/الاجتماع اﻷول لﻷطراف.
    The SBSTA and the SBI invited Parties to submit further proposals, by 31 July 1999, on: UN (ب) دعت الهيئات الأطراف إلى تقديم المزيد من المقترحات في موعد أقصاه 31 تموز/يوليه 1999، عن المسائل التالية:
    171. The Commission on Human Rights, in its resolution 1998/20, decided to establish an openended intersessional ad hoc working group to elaborate and consider further proposals for the possible establishment of a permanent forum for indigenous people in the United Nations system. UN 171- قررت اللجنة، في قرارها 1998/20، أن تنشئ فريقاً مخصصاً عاملاً بين الدورات ومفتوح العضوية، ليضع ويبحث المزيد من المقترحات المتعلقة بإمكانية إنشاء محفل دائم للسكان الأصليين في منظومة الأمم المتحدة.
    The Commission on Human Rights, in its resolution 1998/20, decided to establish an open-ended inter-sessional ad hoc working group to elaborate and consider further proposals for the possible establishment of a permanent forum for indigenous people in the United Nations system. UN 171- قررت اللجنة، في قرارها 1998/20، أن تنشئ فريقاً مخصصاً مفتوح العضوية عاملاً بين الدورات ليضع ويبحث المزيد من المقترحات المتعلقة بإمكانية إنشاء محفل دائم للسكان الأصليين في منظومة الأمم المتحدة.
    595. It requested the rapporteur to revise his paper in the light of the Committee's discussions and to include further proposals for the draft programme of action for the third decade. UN ٥٩٥ - وطلبت اللجنة إلى المقرر أن ينقح ورقته في ضوء مناقشات اللجنة وأن يدرج فيها المزيد من المقترحات المتعلقة بمشروع برنامج عمل العقد الثالث.
    All countries that considered that they were not mobilizing enough resources were planning to present more proposals. UN وأفادت جميع البلدان التي اعتبرت أنها لم تكن تعبئ ما يكفي من الموارد بأنها تخطط لتقديم المزيد من المقترحات.
    27. The secretariat took note of the various proposals made and delegations were encouraged to forward more proposals in writing to the secretariat. UN ٢٧ - وأحاطت اﻷمانة العامة علما بشتى المقترحات المقدمة وحثت الوفود على تقديم المزيد من المقترحات كتابة إلى اﻷمانة.
    As a result, a number of additional proposals have been provided to the parties concerned; work is ongoing to formulate further suggestions that could help to address the most immediate humanitarian needs. UN وكنتيجة لذلك، قدم عدد من المقترحات الإضافية إلى الأطراف المعنية؛ ولا يزال العمل جارياً لصياغة المزيد من المقترحات التي يمكن أن تساعد في تلبية أكثر الاحتياجات الإنسانية إلحاحاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more