UNICEF deems this an idea worth further discussion, but not necessarily at the level of the legislative body. | UN | وتعتبر اليونيسيف أن هذه الفكرة تستحق المزيد من المناقشة لكن ليس بالضرورة على مستوى الهيئة التشريعية. |
Secretary-General Kofi Annan has set the stage for the Assembly's further discussion of United Nations reform and revitalization. | UN | وقد مهد الأمين العام كوفي عنان الطريق لكي تجري الجمعية المزيد من المناقشة بشأن إصلاح الأمم المتحدة وتنشيطها. |
It was pointed out that the preliminary exchange of views in the Working Group made it clear that the entire chapter warranted further discussion. | UN | وأشير إلى أن تبادل الآراء الأولي الذي جرى في إطار الفريق العامل قد أوضح بأن هذا الفصل كله يستدعي المزيد من المناقشة. |
There was also a need for more discussion on " aid for investment " in addition to " aid for trade " . | UN | ويلزم أيضا إجراء المزيد من المناقشة بشأن ' ' المعونة من أجل التجارة`` إلى جانب ' ' المعونة من أجل التجارة``. |
Because of the importance we attach to them, we also agree with the suggestion in the draft resolution that such issues be further discussed by the high-level segment of the Economic and Social Council next year. | UN | ونظرا لﻷهمية التي نعلقها عليهما نوافق أيضا على الاقتــــراح الوارد في مشروع القرار بإجراء المزيد من المناقشة لهذه المسائل من جانـــب اﻷوســـاط رفيعـــة المستوى في المجلس الاقتصادي والاجتماعي عند اجتماعه في العام القادم. |
Revised table 1 needs to be discussed further. | UN | والجدول 1 المنقح بحاجة إلى المزيد من المناقشة. |
Instead, the focus of this background paper will be on the use of innovative tools to implement the Working Group's recommendations, which although useful, can benefit from further discussion and input by the Working Group. | UN | وبدلا من ذلك، سيكون محور هذه الورقة هو استعمال أدوات ابتكارية لتنفيذ توصيات الفريق العامل، وهي وإن كانت مفيدة في حدّ ذاتها فإنها تستفيد من المزيد من المناقشة والمساهمة من جانب الفريق العامل. |
As there appeared to be no consensus on the matter in the Working Group, further discussion was required. | UN | وقال إن الأمر يحتاج إلى المزيد من المناقشة إذ يظهر أنه لا توافق عليه في الفريق العامل. |
The study concludes with a review of issues for further discussion. | UN | وتختم الدراسة باستعراض المسائل التي تتطلب المزيد من المناقشة. |
Another representative said that further discussion and clarification of several of the concepts delineated by the Open-ended Working Group during a contact group meeting would help move the discussions forward. | UN | وقال ممثل آخر إن من شأن المزيد من المناقشة والإيضاح بشأن بضعة مفاهيم حددها الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماع فريق الاتصال أن تساعد في تحريك المناقشات. |
further discussion of the item was adjourned until the next Meeting of States Parties. | UN | وأرجئ إجراء المزيد من المناقشة بشأن البند حتى الاجتماع القادم للدول اﻷطراف. |
Some members felt that that issue needed further discussion. | UN | ورأى بعض الأعضاء أن هذه المسألة تستوجب المزيد من المناقشة. |
There were a number of issues suggested by the debate which could benefit from further discussion. | UN | كان هناك عدد من المسائل التي تناولتها المناقشات والتي يمكن أن تستفيد من إجراء المزيد من المناقشة. |
It was agreed that there should be further discussion of those issues at the third session of the Conference of the Parties. | UN | وتم الاتفاق على ضرورة إجراء المزيد من المناقشة لهذه المسائل في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف. |
It was agreed that there should be further discussion of that issue at the third session of the Conference of the Parties. | UN | وتم الاتفاق على ضرورة إجراء المزيد من المناقشة لهذه المسألة في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف. |
The Working Group noted that the Chairman's paper required further discussion, elaboration and refinement. | UN | ولاحظ الفريق العامل أن ورقة الرئيس تحتاج إلى المزيد من المناقشة والتطوير والبلورة. |
There were a number of issues suggested by the debate which could benefit from further discussion. | UN | كان هناك عدد من المسائل التي تناولتها المناقشات والتي يمكن أن تستفيد من إجراء المزيد من المناقشة. |
The texts which could be used as a basis for further discussion are included in annex I to the present report. | UN | وتدرج في المرفق الأول بهذا التقرير النصوص التي يمكن استخدامها أساسا لإجراء المزيد من المناقشة. |
While acknowledging that further discussion is needed for the purposes of clarification, my delegation wishes to underscore the importance of ensuring the integrity of the Convention. | UN | ومع إقرار وفد بلدي بالحاجة إلى المزيد من المناقشة لأغراض التوضيح، فإنه يود أن يؤكد أهمية ضمان سلامة الاتفاقية. |
There was also a need for more discussion on " aid for investment " in addition to " aid for trade " . | UN | ويلزم أيضا إجراء المزيد من المناقشة بشأن ' ' المعونة من أجل التجارة`` إلى جانب ' ' المعونة من أجل التجارة``. |
It was agreed that the question might need to be further discussed in the context of draft article 2. | UN | وقد اتفق على أن هذه المسألة قد تحتاج الى المزيد من المناقشة في سياق مشروع المادة ٢ . |
It was suggested that those issues might need to be discussed further in the context of draft article 5. | UN | وقيل ان تلك المسائل قد تحتاج إلى المزيد من المناقشة في سياق مشروع المادة 5. |
45. The Secretary-General's proposal to draw up regional strategy notes required further debate. | UN | ٤٥ - واختتمت حديثها قائلة إن اقتراح اﻷمين العام بوضع مذكرات استراتيجية إقليمية يحتاج إلى المزيد من المناقشة. |
We hope that future discussions on the Millennium Declaration will allow for more debate. | UN | ويحدونا الأمل في أن تتيح المناقشات المستقبلية بشأن إعلان الألفية المزيد من المناقشة. |
We look forward to further discussions in the First Committee in October. | UN | ونأمل في إجراء المزيد من المناقشة في اللجنة الأولى في شهر تشرين الأول/أكتوبر. |
3. Requests that member States further discuss the recommendations of the evaluation report, and decides that such discussions will take place at the next Working Party on technical cooperation in the second half of 2012; | UN | 3- تطلب إلى الدول الأعضاء إجراء المزيد من المناقشة للتوصيات الواردة في تقرير التقييم، وتقرر إجراء هذه المناقشات في الاجتماع التالي للفرقة العاملة بشأن التعاون التقني في النصف الثاني من عام 2012؛ |