The Government will focus on creating more jobs through actions to improve employment opportunities for women and wages outside their households. | UN | وسوف تركز الحكومة على إيجاد المزيد من الوظائف عن طريق إجراءات لتحسين فرص العمالة والأجور للمرأة العاملة خارج منزلها. |
This will help create more jobs, reduce unemployment of urban women and effectively increase working time of rural women. | UN | وسيساعد هذا على توفير المزيد من الوظائف وتخفيض بطالة نساء الحضر والزيادة الفعالة لوقت عمل الريفيات. |
A bigger market for personal services results in more jobs for the less qualified. | UN | ويسفر وجود سوق أكبر للخدمات الشخصية عن توفير المزيد من الوظائف لمن هم أقل تأهيلا. |
more posts in both the Professional and General Service categories will be established during the biennium. | UN | وسيجري خلال فترة السنتين إنشاء المزيد من الوظائف من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
In the 2012/13 proposal, it is proposed that more functions be relocated from Headquarters to the Global Service Centre without having an impact on functions requiring consultations with Member States, as requested by the General Assembly. | UN | وفي مقترح الفترة 2012/2013، يقترح نقل المزيد من الوظائف من المقر إلى مركز الخدمات العالمي دون أن يكون لذلك تأثير على الوظائف التي تقتضي التشاور مع الدول الأعضاء، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة. |
As more positions relating to information technology are being filled in Territory, the completion of the Virgin Islands Next Generation Network project will enhance the information technology industry, supported by both the public and private sectors, along with the University of the Virgin Islands Research Technology Park and other technology-based initiatives. | UN | ونظرا لأن المزيد من الوظائف المتصلة بتكنولوجيا المعلومات يجري ملؤها حاليا في الإقليم، فإن إنجاز مشروع شبكة الجيل القادم لجزر فرجن سيؤدي إلى تعزيز صناعة تكنولوجيا المعلومات التي تتمتع بدعم كل من القطاعين العام والخاص، إلى جانب مبادرتي جامعة جزر فرجن ومجمع بحوث التكنولوجيا وغيرها من المبادرات. |
:: Utilizing key sectors with high employment potential to generate more jobs and allocate adequate resources for that purpose | UN | :: الاستفادة من القطاعات الرئيسية التي لديها إمكانية توظيف عالية لإيجاد المزيد من الوظائف وتخصيص موارد كافية لذلك الغرض |
African countries need to create more jobs to reduce poverty | UN | تحتاج البلدان الأفريقية إلى خلق المزيد من الوظائف للحد من الفقر |
They successfully develop a circulative capital to create more jobs and income in the community. | UN | ولقد نجحت في استحداث رأسمال دوار لخلق المزيد من الوظائف والإيرادات في المجتمعات المحلية. |
She hoped the Government would take steps to increase the overall number of jobs and thereby create more jobs for women. | UN | وأعربت عن أملها في أن تخطو الحكومة خطوات لزيادة عدد الوظائف اﻹجمالية مما يخلق المزيد من الوظائف للمرأة. |
Men tend to work in the expanding industrial activities of the manufacturing industry and construction, where relatively more jobs and occupations are created and the pay rate is higher. | UN | وينحو الرجال إلى العمل في الأنشطة الصناعية الآخذة في التوسع في قطاعي الصناعة التحويلية والبناء، حيث يتم إنشاء المزيد من الوظائف والمهن وتكون الأجور مرتفعة. |
Green technology devoted to meeting these goals will create more jobs for people and will enable us to attain sustainable economic growth in decades to come. | UN | سوف تخلق التكنولوجيا الخضراء المكرسة لتحقيق هذه الأهداف المزيد من الوظائف للناس وسوف تمكننا من بلوغ النمو الاقتصادي المستدام في العقود المقبلة. |
Certainly Ghana's oil and gas find should present us with a greater opportunity to create the conditions under which we will be able to create more jobs to solve youth unemployment in our country. | UN | وما من شك، أن اكتشاف النفط والغاز سيوفر لنا فرصة أكبر لتهيئة الظروف المؤاتية لإيجاد المزيد من الوظائف لحل مشكلة بطالة الشباب في بلدنا. |
Without compromising the economic stability already achieved, these initiatives aim at speeding up growth, with a view to generate more jobs and income and reduce regional inequalities. | UN | وتستهدف هذه المبادرات الإسراع بالنمو مع تهيئة المزيد من الوظائف والدخل والإقلال من التفاوتات الإقليمية، دون النيل من الاستقرار الاقتصادي الذي سبق تحقيقه. |
El Salvador had therefore adopted a policy of liberalizing its international trade relationships and increasing foreign investment, with a view to creating more jobs and making the Salvadoran workforce more competitive. | UN | ولهذا اعتمدت السلفادور سياسة لتحرير علاقات تجارتها الدولية وزيادة الاستثمار الخارجي بهدف خلق المزيد من الوظائف وجعل اليد العاملة السلفادورية أكثر تنافسية. |
It was further noted that at the enterprise level, this seemed to be rational behaviour. However, if this pattern became generalized, it would become a self-defeating exercise, since more jobs would be lost as a result of further contraction of global aggregate demand. | UN | كما ذُكر أن هذا السلوك يبدو منطقياً على مستوى المشاريع، بيد أنه سيؤدي إلى نتائج عكسية إذا أصبح نمطاً عاماً، لأنه سيتمخض عن فقدان المزيد من الوظائف نتيجة مواصلة انكماش الطلب الإجمالي العالمي. |
At least it would mean more jobs. | Open Subtitles | على الاقل ذلك يعني المزيد من الوظائف |
It adds more jobs on top of that. | Open Subtitles | ويضيف المزيد من الوظائف فوق ذلك. |
That provided organizations with an opportunity to fill more posts with women. | UN | ويتيح ذلك فرصة للمنظمات لملء المزيد من الوظائف الشاغرة عن طريق توظيف النساء. |
Some 50 new posts had been added in 2012, with more posts in 2013, though the latter had not yet been filled because the competitive examination process had not yet been established. | UN | وأضيفت نحو 50 وظيفة جديدة في عام 2012، وسيكون هناك المزيد من الوظائف في عام 2013، على الرغم من أن وظائف عام 2012 لم تُشغل بعد بسبب عدم وضع عملية الامتحان التنافسي حتى الآن. |
24. It is proposed to abolish one P-5 post of Senior Coordination Officer as the Mission moves towards handing over more functions and responsibilities to the local counterparts and since, in light of the increased capacity and willingness of the Government of Timor-Leste to plan and coordinate the implementation of the National Strategic Development Plan (2011-2030), UNMIT support is expected to decrease. | UN | 24 - يقترح إلغاء وظيفة واحدة من رتبة ف-5 لموظف أقدم لشؤون التنسيق نظرا لأن البعثة تسير في اتجاه تسليم المزيد من الوظائف والمسؤوليات إلى النظراء الوطنيين؛ ونظرا إلى أنه يتوقع أن يخفض الدعم المقدم من البعثة في ضوء زيادة قدرة حكومة تيمور - ليشتي على التخطيط والتنسيق لتطبيق الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية (2011-2030) وتعبيرها عن إرادتها القيام بذلك. |
STP noted that regarding ethnic Albanians living in the border region of Southern Serbia to Kosovo, there was little progress that Albanians attained more positions in the municipal councils. | UN | وأشارت الجمعية إلى أنه فيما يتعلق بالسكان من أصل ألباني الذين يعيشون في منطقة جنوب صربيا على المنطقة الحدودية مع كوسوفو، هناك تحسن طفيف في حصول الألبان على المزيد من الوظائف في المجالس البلدية(106). |