"المسألة الإجرائية" - Translation from Arabic to English

    • procedural matter
        
    • procedural issues
        
    • procedural question
        
    • the procedural issue
        
    The text of recommendations on this routine procedural matter varies with the nature of the outstanding data. UN يختلف نص التوصيات بشأن هذه المسألة الإجرائية الروتينية حسب طبيعة البيانات المتأخرة.
    The text of recommendations on this routine procedural matter varies with the nature of the outstanding data. UN يختلف نص التوصيات بشأن هذه المسألة الإجرائية المعتادة حسب طبيعة البيانات المتأخرة.
    This procedural matter does, however, also arise when a Party is responding to a decision of the Meeting of the Parties that noted that the Party's explanation for a deviation placed the Party in non-compliance and requested the Party to submit a plan of action to address the deviation. UN وتنشأ هذه المسألة الإجرائية أيضاً عندما يرد الطرف على أحد مقررات اجتماع الأطراف التي تشير إلى أن توضيح الطرف للإنحراف يضعه في حالة عدم امتثال ويطلب إلى الطرف تقديم خطة عمل لمعالجة الإنحراف.
    Procedural issues: State party's failure to cooperate UN المسألة الإجرائية: عدم تعاون الدولة الطرف
    Procedural issues: Non-cooperation of State party; UN المسألة الإجرائية: عدم تعاون الدولة الطرف
    I am not referring here to the procedural question of how it is that we get negotiations under way. UN ولا أشير هنا إلى المسألة الإجرائية لكيفية الشروع في المفاوضات.
    The procedural matter may also arise when the Committee needs to consult a Party over successive meetings to clarify elements of its plan of action, in which case the Party may also have been subject to nonroutine recommendations. UN كما تنشأ هذه المسألة الإجرائية أيضاً عندما تحتاج اللجنة إلى التشاور مع أحد الأطراف خلال عدة اجتماعات متعاقبة لتوضيح عناصر خطة عمله، وفي هذه الحالة يخضع الطرف لتوصيات غير روتينية.
    This routine procedural matter relates to the mid-year and end-of-year meeting of the Committee, where a Party subject to a decision detailing the various commitments which it has undertaken to ensure its return to compliance has reported failure to implement some or all of its commitments to reduce ODS consumption or production. UN تتصل هذه المسألة الإجرائية الروتينية باجتماعي اللجنة في منتصف السنة وفي نهاية السنة عندما يصدر مقرراً بشأن أحد الأطراف يوضح بالتفصيل الالتزامات التي تعهد بها لضمان العودة إلى الامتثال وقام الطرف بالإبلاغ عن إخفاقه في تنفيذ بعض أو كل التزاماته بتخفيض استهلاك أو إنتاج المواد المستنفدة للأوزون.
    g1: Acknowledgement that data not submitted and forwarding of draft decision to Meeting of Parties This routine procedural matter relates to the end-of-year meeting of the Committee, where a Party has not submitted data in accordance with its data-reporting obligations under the Protocol by the closure of the end-of-year meeting. UN تتصل هذه المسألة الإجرائية الروتينية باجتماع اللجنة في نهاية السنة، عندما لا يقوم أحد الأطراف بتقديم بيانات طبقاً لالتزامه بتقديم البيانات في نطاق البروتوكول مع انتهاء اجتماع نهاية السنة.
    This procedural matter does, however, also arise when a Party is responding to a decision of the Meeting of the Parties that noted that the Party's explanation for a deviation placed the Party in non-compliance and requested the Party to submit a plan of action to address the deviation. UN وتنشأ هذه المسألة الإجرائية أيضاً عندما يرد الطرف على أحد مقررات اجتماع الأطراف التي تشير إلى أن توضيح الطرف للانحراف يضعه في حالة عدم امتثال ويطلب إلى الطرف تقديم خطة عمل لمعالجة الانحراف.
    The procedural matter may also arise when the Committee needs to consult a Party over successive meetings to clarify elements of its plan of action, in which case the Party may also have been subject to nonroutine recommendations. UN كما تنشأ هذه المسألة الإجرائية أيضاً عندما تحتاج اللجنة إلى التشاور مع أحد الأطراف خلال عدة اجتماعات متعاقبة لتوضيح عناصر خطة عمله، وفي هذه الحالة يخضع الطرف لتوصيات غير روتينية.
    This routine procedural matter is becoming less common now that the Parties are increasingly reporting their data prior to the mid-year meeting of the Committee, and therefore becoming subject to a Type 1 recommendation at that meeting if the reported data indicates potential noncompliance. UN وقد أصبحت هذه المسألة الإجرائية المعتادة أقل شيوعاً الآن حيت يتزايد إبلاغ الأطراف عن بياناتها قبل اجتماع منتصف العام للجنة ومن ثم يصبح خاضعاً لتوصية الحالة 1 في ذلك الاجتماع إذا كانت البيانات المبلغة تشير إلى عدم الامتثال المحتمل.
    The text of recommendations on this routine procedural matter varies with the nature of the outstanding data. UN 39 - ويختلف نص التوصيات بشأن هذه المسألة الإجرائية المعتادة وفقاً لطبيعة البيانات المتأخرة.
    The impasse on this procedural matter reflects the profound divergence over substantive issues among relevant countries or country groups. UN إن الطريق المغلق فيما يتعلق بهذه المسألة الإجرائية يعكس الاختلافات العميقة بشأن القضايا الأساسية بين البلدان أو مجموعات البلدان ذات الصلة.
    If it is the wish of the Commission to go beyond Monday to discuss a procedural matter or even to revive the issue of the amendment, I have no problem with that. UN إذا كانت الهيئة ترغب في الاستمرار بعد يوم الاثنين لتناقش المسألة الإجرائية أو لتحيي موضوع التعديل، ليس لدي مشكلة في ذلك.
    Procedural issues: State party's failure to cooperate UN المسألة الإجرائية: عدم تعاون الدولة الطرف
    Procedural issues: Non-exhaustion of domestic remedies UN المسألة الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Procedural issues: Level of substantiation of claims UN المسألة الإجرائية: عدم الاستدلال على الادعاءات بما يكفي من الأدلة
    He regretted that the procedural question relating to the participation of non-governmental organizations had still not been resolved but hoped that the informal consultations would lead to a satisfactory decision on the matter. UN وقال إنه يأسف لأن المسألة الإجرائية المتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية لم تحلّ حتى الآن، وإن كان يأمل أن تفضي المشاورات غير الرسمية إلى قرار مرض في هذا الشأن.
    Mr. Carmon (Israel): I must insist on the procedural question. UN السيد كارمون (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): يجب أن أصرّ على المسألة الإجرائية.
    In this case, I would be very appreciative if you could ask formally which of the colleagues around the table in this room is not yet in a position to agree on this basically procedural question. UN وسأكون لكم من الشاكرين، والحالة تلك، إذا تكرّمتم بأن تطلبوا، رسمياً، معرفة من كان من بين زملائنا الحاضرين معنا حول هذه المائدة، في موقف لا يمكنه بعد من الموافقة على هذه المسألة الإجرائية الطابع أساساً.
    78. the procedural issue of how to give effect to any decision extending the 10-year time period was also discussed. UN 78 - ونوقشت أيضا المسألة الإجرائية المتعلقة بكيفية إنفاذ أي قرار يمدد المهلة الزمنية البالغة عشر سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more