"المسألة الثانية" - Translation from Arabic to English

    • second issue
        
    • second question
        
    • second matter
        
    • the latter
        
    • second point
        
    • second concerns
        
    • second emphasis of matter
        
    I turn now to my second issue: what we need to do to ensure that a crisis like this does not recur. UN أنتقل الآن إلى المسألة الثانية التي أريد أن أثيرها، وتتعلق بما ينبغي أن نفعله لكفالة عدم تكرار أزمة مثل هذه.
    I do not really have much to say on the second issue of your agenda: robbery and piracy on the seas. UN وفي الحقيقة، ليس لديّ كلام كثير أقوله بشأن المسألة الثانية المدرجة في جدول أعمالكم وهي القرصنــة فــي عرض البحر.
    Only a few draft articles, mainly those contained in Part Five, consider the second issue: the responsibility of a State for the conduct of an international organization. UN ولا ينظر سوى قلة من مشاريع المواد، هي أساساً تلك الواردة في الباب الخامس، في المسألة الثانية: مسؤولية دولة ما عن تصرف منظمة دولية.
    A second question arises with respect to the administration of funds allocated to the judiciary. UN وتُطرح المسألة الثانية فيما يتعلق بإدارة الأموال المخصصة للسلطة القضائية.
    12. The second question concerned the state of emergency. UN ٢١- وأوضح أن المسألة الثانية تتعلق بحالة الطوارئ.
    The President (spoke in Arabic): The second matter concerns the date of the recess of the current session of the General Assembly. UN الرئيس: تتعلق المسألة الثانية بموعد رفع الدورة الحالية للجمعية العامة.
    The second issue involves the proper implementation of decentralization in Kosovo. UN المسألة الثانية تخص التطبيق الملائم لمبدأ اللامركزية في كوسوفو.
    The second issue relates to the protection of critical communications infrastructure located on the seabed and ocean floor. UN أما المسألة الثانية فتتعلق بحماية الهياكل الأساسية للاتصالات الحيوية الواقعة في قاع البحار والمحيطات.
    The second issue is the calendar of the Commission's sessions in the disarmament timetable. UN المسألة الثانية هي توقيت دورات اللجنة في الجدول الزمني لنزع السلاح.
    A second issue deserving greater attention is the distinction between destructive and non-destructive measures. UN أما المسألة الثانية الجديرة بمزيد من الاهتمام، فهي الفصل بين التدابير التدميرية والتدابير غير التدميرية.
    The second issue concerned the appropriateness of drafting a separate resolution on Guam. UN وتتعلق المسألة الثانية بمدى ملاءمة تقديم مشروع قرار منفصل بشأن غوام.
    The second issue concerns the manner in which consent may be expressed. UN وتتعلق المسألة الثانية بأسلوب التعبير عن الموافقة.
    The second issue that is yet to be resolved is the request by the Eritrean authorities, that they vet all prospective local employees of UNMEE. UN أما المسألة الثانية التي لم تحل بعد فهي طلب السلطات الإريترية فحص جميع الموظفين المحليين المتوقع استخدامهم في البعثة.
    Let me come to the second issue to which I would like to draw the Assembly's attention. UN دعوني أنتقل إلى المسألة الثانية التي أود لفت انتباه الجمعية إليها.
    As I mentioned earlier, the second issue which needs strong and decisive action by the international community is the conduct of States developing weapons of mass destruction, with complete disregard for their international obligations. UN وكما ذكرت من قبل، فإن المسألة الثانية التي توجب على المجتمع الدولي اتخاذ إجراء قوي وحاسم، هي مسألة سلوك الدول التي تصنع أسلحة الدمار الشامل دون أن تأبه بتاتاً لالتزاماتها الدولية.
    The second issue is the occupation of countries and the exacerbation of hostilities. UN أما المسألة الثانية فهي احتلال البلدان وتأجيج العداوات.
    My second question relates to what the Israeli representative called the offices of some Palestinian organizations in Damascus. UN المسألة الثانية تتعلق مرة أخرى بما أسماه مكاتب بعض المنظمات الفلسطينية في دمشق.
    A second question is the status of the State as a contracting party after such severance but where the State has not indicated its response. UN أما المسألة الثانية فتتعلق بوضع الدولة بصفتها دولة طرفا بعد هذا الفصل ولكن في الحالة التي لم تعلن فيها ردها على ذلك.
    The second question related to the common needs of the target audience and the purpose of CR reporting. UN 22- أما المسألة الثانية فتتصل بالاحتياجات المشتركة للجمهور المستهدَف والغرض من تقديم التقارير بشأن مسؤولية الشركات.
    The second matter of concern to the Tribunal is alluded to in the draft resolution. UN المسألة الثانية التي تثير قلق المحكمة أشير إليها في مشروع القرار.
    The improving of civil registry systems in Burundi and Cape Verde are examples of the latter. UN ومن الأمثلة على المسألة الثانية تحسين نظامي السجِل المدني في بوروندي والرأس الأخضر.
    The second point that I would like to raise is human rights. UN أما المسألة الثانية التي أود أن أتطرق إليها، فهي تتعلق بحقوق الإنسان.
    The second concerns the conditions under which social pacts involving State, business and other non-State actors, which are conducive to inclusive development, might re-emerge or be strengthened, and the role of business organizations in such processes. UN وتتمثل المسألة الثانية في الظروف التي قد تتمكن في ظلها المواثيق الاجتماعية بين أجهزة الدولة والأعمال التجارية، والأطراف الفاعلة الأخرى غير الحكومية، ذات التوجه نحو التنمية الشاملة، من الظهور مجددا أو التي يمكن في ظلها تعزيز هذه المواثيق، ودور منظمات الأعمال التجارية في هذه العمليات.
    The second emphasis of matter relates to expendable property. UN وتتعلق المسألة الثانية بالممتلكات المستهلكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more