Three of these four themes clearly apply to the gender issue. | UN | ومن الواضح أن ثلاثة من هذه المواضيع الأربعة تنطبق على المسألة الجنسانية. |
The willingness and the technical capability exist, but the budget is poorly distributed; despite the great efforts made, the gender issue does not constitute a priority for institutions. | UN | وعلى الرغم من الجهود الواسعة، فإن المسألة الجنسانية لا تحظى بالأولوية في المؤسسات. |
The gender issue is mentioned in 26 per cent of reports. | UN | 36- وتذكر المسألة الجنسانية في 26 في المائة من التقارير. |
The workshop also examined the issue of gender in conflict resolution, the role of religious groups in facilitating dialogue and the importance of coordination mechanisms. | UN | وبحثت حلقة العمل أيضاً المسألة الجنسانية ودورها في حل النزاعات، ودور الجماعات الدينية في تيسير الحوار وأهمية آليات التنسيق. |
As the United Nations continues its study of the issue of gender architecture and the general advancement of women, Grenada sees the empowerment of women as being critical for our own development. | UN | وبينما تواصل الأمم المتحدة دراسة المسألة الجنسانية وتقدُّم المرأة بشكل عام تعتقد غرينادا أن تمكين المرأة أمر حيوي للتنمية في بلادنا. |
gender is still considered very much a women's issue. | UN | وما زالت المسألة الجنسانية تعد بدرجة كبيرة مسألة تخص المرأة. |
All three projects have water and livelihood issues as key components, and have integrated gender issues as well. | UN | وتعد المياه ووسائل العيش من العناصر البارزة في المشاريع الثلاثة، كما أدمجت المسألة الجنسانية في جميع هذه المشاريع. |
gender was a constant concern in all aspects of the United Nations response. | UN | وأضافوا أن المسألة الجنسانية هي شاغل مستمر في جميع جوانب استجابة الأمم المتحدة. |
The gender issue is given recognition in the sectoral strategies outlined in this paper. | UN | وتعالج المسألة الجنسانية في الاستراتيجيات القطاعية المبينة في هذه الورقة. |
:: The gender issue and the importance of placing greater emphasis on the empowerment of women as well as the negative effects on women in each of these areas | UN | :: المسألة الجنسانية وأهمية التركيز أكثر على تمكين المرأة وكذلك الآثار السلبية بالنسبة للمرأة في كل من هذه المجالات |
22. A Subcommittee substantive session is needed to look at the following question: " What is the gender issue in freshwater and what are the successful examples of women being integrated into the management of water systems? " | UN | 22 - ثمة حاجة لأن تعقد اللجنة الفرعية دورة موضوعية لبحث المسألة التالية: " ما هي المسألة الجنسانية في مجال المياه العذبة وما هي الأمثلة الناجحة على إدماج المرأة في إدارة شبكات المياه؟ " |
This segment provided us with a timely opportunity to assess the progress made, share experience and lessons learned, and find appropriate ways to overcome remaining obstacles and challenges to the gender issue. | UN | وأتاح لنا هذا الجزء الفرصة المناسبة لتقييم التقدم المحرز، وتشاطر الخبرة والدروس المستخلصة، ولإيجاد السبل الملائمة للتغلب على العقبات والتحديات المتبقية أمام المسألة الجنسانية. |
This has been found to be especially useful in incorporating the gender issue into sectors not normally associated with women, such as forestry and natural-resource management. | UN | وقد تبين أن ذلك مفيد على الأخص في إدماج المسألة الجنسانية في قطاعات لا ترتبط عادة بالمرأة، مثل الحراجة وإدارة الموارد الطبيعية. |
We therefore strongly support the ongoing reform, as the gender issue in its entirety remains one of the key policy issues of my Government. | UN | ولذلك، فإننا نؤيد بقوة الإصلاح الجاري لأن المسألة الجنسانية بأكملها لا تزال واحدة من قضايا السياسة الرئيسية لحكومة بلدي. |
The Dominican Republic believes that the establishment of UN Women will raise the importance of the gender issue to the same level as that of other priority issues of the United Nations, including development, human rights, peace and security. | UN | وتؤمن الجمهورية الدومينيكية بأن إنشاء هيئة الأمم المتحدة لشؤون المرأة سيزيد من أهمية المسألة الجنسانية لترتقي إلى المستوى ذاته الذي تحظى به مسائل الأمم المتحدة ذات الأولية، التي تشمل التنمية، وحقوق الإنسان، والسلام والأمن. |
The issue of gender is not mainstreamed as a cross-cutting issue, although the Ministry of Foreign Affairs has invited CONAMU to participate in some forums for the formulation of cooperation proposals. | UN | ولم تدرج المسألة الجنسانية كعنصر عرضي، وقد دعت الهيئة المجلس الوطني للمرأة للمشاركة في بعض المجالات من أجل صياغة مقترحات للتعاون. |
The issue of gender was pertinent to entrepreneurs and to the issue of financing SMEs in light of the importance of women entrepreneurs to economic development. | UN | 23- وأشار إلى أن المسألة الجنسانية وثيقة الصلة بمنظمي المشاريع وبمسألة تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في ضوء أهمية دور منظِّمات المشاريع في التنمية الاقتصادية. |
The women major group has long maintained that the Forum requires a holistic and cross-cutting focus on gender, not just on women's issues, and has advocated that the issue of gender be mainstreamed throughout the Forum's structures and processes through its discussion papers and interventions. | UN | ولطالما أصرت المجموعة على أنّ المنتدى يلزمه أن يركز بشكل شمولي ومتعدد القطاعات على الجانب الجنساني وليس فقط على المسائل ذات الصلة بالمرأة، ودعت في ورقات المناقشة التي تعدها والمداخلات التي تقدمها إلى تعميم المسألة الجنسانية في بنى المنتدى وعملياته. |
It has created a database for the various institutions of government at the national and departmental level, as well as NGOs working on gender issues. | UN | إنشاء مصرف لبيانات شتى مؤسسات الدولة، على صعيد البلد والمقاطعات، وكذلك المنظمات غير الحكومية العاملة في المسألة الجنسانية. |
gender was a new issue in the United Nations system and had to be taken into account. | UN | وأضاف أن المسألة الجنسانية هي مسألة جديدة في منظومة اﻷمم المتحدة ولا بد من أخذها بعين الاعتبار. |
International seminar on gender, education and social policy, United Nations, Vienna | UN | حلقة دراسية دولية، المسألة الجنسانية والتعليم والسياسات الاجتماعية، الأمم المتحدة، فيينا |