"المسألة المثارة في" - Translation from Arabic to English

    • the issue raised in
        
    • the matter raised in
        
    • the question raised in
        
    • issue raised in the
        
    The question of the relevance of nationality should probably be considered in conjunction with the issue raised in article 42, paragraph 2. UN وقال ان المسألة ذات الصلة بالجنسية ينبغي النظر فيها بالاقتران مع المسألة المثارة في الفقرة ٢ من المادة ٢٤ .
    In the intervening period, the Tribunal has secured the approval of the Assistant Secretary-General for Central Support Services for the disposal plan, which has fully addressed the issue raised in this recommendation. UN وفي غضون ذلك، حصلت المحكمة على موافقة من الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية بشأن خطة التصرف، التي تناولت بشكل واف المسألة المثارة في هذه التوصية.
    The coastline of India was several thousand kilometres long and the issue raised in the report had to be viewed against the overall food production in the country over the past 55 years. UN فالخط الساحلي للهند يبلغ طوله آلاف الكيلومترات، وكان يتعين النظر إلى المسألة المثارة في التقرير في ضوء الإنتاج الغذائي الكلي في البلد على مدى السنوات الخمسة والخمسين الماضية.
    In this regard, the Committee considered that the matter raised in the communication did not concern a violation of the right to conscientious objection as such. UN وفي هذا الصدد، رأت اللجنة أن المسألة المثارة في البلاغ لا تتعلق بانتهاك الحق في الاستنكاف الضميري في حد ذاته.
    In this regard, the Committee considered that the matter raised in the communication did not concern a violation of the right to conscientious objection as such. UN وفي هذا الصدد، رأت اللجنة أن المسألة المثارة في البلاغ لا تتعلق بانتهاك للحق في الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية، في حد ذاته.
    We are absolutely sure that its opinion on the question raised in the draft resolution will assist us in making decisions in the future, in particular when fundamental issues such as the sovereignty and territorial integrity are at stake. UN ونحن متأكدون بشكل قاطع أن رأيها بخصوص المسألة المثارة في مشروع القرار سيساعدنا على اتخاذ القرارات في المستقبل، ولا سيما عندما تتعرض مسائل أساسية، مثل سيادة الدول وسلامتها الإقليمية للخطر.
    Following a proposal of the facilitative branch arising from discussions at its seventh meeting, the plenary of the Committee agreed to invite the CMP to provide clarity on the issue raised in paragraph 22 above. UN 33- وبناءً على اقتراح قدمه فرع التيسير بعد المناقشات التي أجراها في اجتماعه السابع، وافقت اللجنة بكامل هيئتها على دعوة مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى توضيح المسألة المثارة في الفقرة 22 أعلاه.
    This enables the Committee to play a proactive role in encouraging an agreed resolution of the issue raised in the communication, without a prolonged examination. UN ومن شأن ذلك تمكين اللجنة من الاضطلاع بدور استباقي بالتشجيع على إصدار قرار متفق عليه بشأن المسألة المثارة في البلاغ دون إطالة إجراءات الفحص.
    Mr. Schneider (Germany) said that the issue raised in paragraph 182 was very important in practice. UN 36- السيد شنايدر (ألمانيا) قال إن المسألة المثارة في الفقرة 182 بالغة الأهمية من الناحية العملية.
    754. UNOPS will issue an administrative circular on the issue raised in the Board's recommendation and it will also establish training agenda for procurement procedures. UN 754 - سيصدر المكتب تعميما إداريا بشأن المسألة المثارة في توصية المجلس كما سيضع جدول أعمال للتدريب على الإجراءات المتعلقة بالشراء.
    Letter dated 12 February 2014 from the Permanent Representative of Cyprus addressed to the Acting Secretary- General of the Conference on Disarmament regarding the position of Cyprus on the issue raised in document CD/1968 dated 28 January 2014 UN رسالة مؤرخة 12 شباط/فبراير 2014 موجهة من الممثل الدائم لقبرص إلى الأمين العام بالإنابة لمؤتمر نزع السلاح بشأن موقف قبرص من المسألة المثارة في الوثيقة CD/1968، المؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2014
    Letter dated 13 February 2012 from the Permanent Representative of Cyprus addressed to the Secretary-General of the Conference on Disarmament regarding the position of Cyprus on the issue raised in document CD/1930 dated 26 January 2012 UN رسالة مؤرخة 13 شباط/فبراير 2012 موجهة من الممثل الدائم لقبرص إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح بشأن موقف قبرص من المسألة المثارة في الوثيقة CD/1930، المؤرخة 26 كانون الثاني/يناير 2012
    Letter dated 14 February 2013 from the Permanent Representative of Cyprus addressed to the Secretary-General of the Conference on Disarmament regarding the position of Cyprus on the issue raised in document CD/1947 dated 30 January 2013 UN رسالة مؤرخة 14 شباط/فبراير 2013 موجهة من الممثل الدائم لقبرص إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح بشأن موقف قبرص من المسألة المثارة في الوثيقة CD/1947، المؤرخة 30 كانون الثاني/يناير 2013
    It would be helpful if the Council could, in addressing this report, clarify the issue raised in subparagraph (a) above and fill the lacuna identified in subparagraph (b). UN وسيكون من المفيد لو تسنى للمجلس، في معرض تناوله لهذا التقرير، إيضاح المسألة المثارة في الفقرة الفرعية )أ( أعلاه وسد الثغرة المبينة في الفقرة الفرعية )ب(.
    the issue raised in the letter concerns the definition of the term " developing countries " as used in the Convention, the Protocol and COP decisions typically to determine recipients of financial, technological and capacity building support. UN 2- وتتعلق المسألة المثارة في الرسالة بتعريف مصطلح " البلدان النامية " على النحو المستخدم عادة في الاتفاقية والبروتوكول ومقررات مؤتمر الأطراف لتحديد البلدان المتلقية للدعم المالي والتكنولوجي ودعم بناء القدرات.
    In this regard, the Committee considered that the matter raised in the communications did not concern a violation of the right to conscientious objection as such. UN وفي هذا الصدد، اعتبرت اللجنة أن المسألة المثارة في البلاغين لا تتعلق بانتهاك للحق في الاستنكاف الضميري عن أداء الخدمة العسكرية بهذه الصفة.
    In this regard, the Committee considered that the matter raised in the communication did not concern a violation of the right to conscientious objection as such. UN وفي هذا الصدد، رأت اللجنة أن المسألة المثارة في البلاغ لا تتعلق بانتهاك الحق في الاستنكاف الضميري في حد ذاته.
    In this regard, the Committee considered that the matter raised in the communication did not concern a violation of the right to conscientious objection as such. UN وفي هذا الصدد، رأت اللجنة أن المسألة المثارة في البلاغ لا تتعلق بانتهاك للحق في الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية، في حد ذاته.
    55. The Commission would welcome comments from Governments on the question raised in chapter III.F of its report, concerning the terminology to be used. UN 55 - واللجنة ترحب عن ارتياح بتعليقات الدول بشأن المسألة المثارة في الفصل الثالث - واو من تقريرها فيما يتعلق بالمصطلحات.
    39. The Commission would welcome comments on the question raised in the report of the Working Group (see para. 468) as regards the future, if any, of the second part of the topic of nationality in relation to the succession of States dealing with legal persons. UN ٩٣ - ترحب اللجنة بالتعليقات على المسألة المثارة في تقرير الفريق العامل )انظر الفقرة ٤٦٨( فيما يتعلق بمستقبل الجزء الثاني من موضوع الجنسية في حالة خلافة الدول بالنسبة لﻷشخاص الاعتباريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more