"المسألة الموضوعية" - Translation from Arabic to English

    • substantive issue
        
    • thematic issue
        
    • substantive theme
        
    • substantive matter
        
    • substantive question
        
    • subject matter
        
    • substantial issue
        
    Substantive issue: Risk of torture upon return to the country of origin UN المسألة الموضوعية: خطر التعرُّض للتعذيب في حالة الترحيل إلى البلد الأصلي
    Substantive issue: Risk of torture upon return to the country of origin UN المسألة الموضوعية: خطر التعرض للتعذيب بعد العودة إلى البلد الأصلي
    thematic issue 1: social and cultural aspects of forests UN المسألة الموضوعية 1: الجوانب الاجتماعية والجوانب الثقافية للغابات
    4. Substantive theme: strategies and actions for the eradication of poverty: UN ٤ - المسألة الموضوعية: الاستراتيجيات واﻹجراءات المتعلقة بالقضاء على الفقر:
    This being possible only when no delegation formally objects to a consensus being recorded, though some delegations may have reservations to the substantive matter at issue or a part thereof. UN وهذا لا يتسنى إلا في حال عدم تسجيل أي اعتراض رسمي على توافق في الآراء، وإن أبدى بعض الوفود تحفظات على المسألة الموضوعية موضع البحث أو على جزء منها.
    Argentina's desire was that the islanders would one day change their minds on the substantive question as that would have a considerable impact on the position of the United Kingdom and significantly increase the chances of finding a satisfactory solution. UN وأعرب عن رغبة اﻷرجنتين في أن يغير سكان الجزر يوما ما فكرهم بشأن المسألة الموضوعية بالنظر لما لذلك من أثر كبير على موقف المملكة المتحدة وبالنظر الى أنه يزيد بشكل ملموس من احتمالات إيجاد حل مرض.
    The diversity within each of the nine countries visited and between the nine provided the Special Rapporteur with an adequate range of opinions and practices on which to base his analysis on his subject matter. UN وكان من شأن التنوع المُلاحَظ داخل كل من البلدان التسعة التي زارها، وفيما بين هذه البلدان، أن زوَّد المقرر الخاص بمجموعة كافية من الآراء والممارسات التي استند إليها تحليله الخاص بهذه المسألة الموضوعية.
    The State party notes that the authors admit that the present communication before the Committee deals with the same substantial issue as the one before the Judicial Committee of the Privy Council, irrespective of the different rights alleged to be infringed before the Committee and the Judicial Committee of the Privy Council. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن أصحاب البلاغ يقرون بأن هذا البلاغ المعروض على اللجنة يعالج نفس المسألة الموضوعية للبلاغ المعروض على اللجنة القضائية للمجلس القضائي الخاص، بغض النظر عن اختلاف الحقوق التي يُدعى انتهاكها أمام اللجنة وأمام اللجنة القضائية للمجلس القضائي الخاص.
    Substantive issue: Risk of torture upon return to the country of origin UN المسألة الموضوعية: خطر التعرض للتعذيب لدى العودة إلى البلد الأصلي
    Substantive issue: Risk of torture upon return to the country of origin UN المسألة الموضوعية: مخاطر التعذيب عند الرجوع إلى البلد الأصلي
    Substantive issue: Risk of torture in the case of extradition of the complainant UN المسألة الموضوعية: احتمال التعرض للتعذيب في حالة التسليم
    Substantive issue: Right to an effective remedy UN المسألة الموضوعية: الحق في سبيل انتصاف فعال
    Substantive issue: Risk of torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment in the event of deportation UN المسألة الموضوعية: خطر التعرض للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في حالة الترحيل
    thematic issue 3: scientific forest-related knowledge UN المسألة الموضوعية 3: المعارف العلمية المتصلة بالغابات
    thematic issue 4: monitoring, assessment and reporting UN المسألة الموضوعية 4: الرصد والتقييم والإبلاغ
    thematic issue 5: criteria and indicators of sustainable forest management UN المسألة الموضوعية 5: معايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات
    29. The Council was to decide, at its resumed substantive session of 1995, on the substantive theme to be considered by the Commission. UN ٢٩ - وتعين أن يقوم المجلس، في دورته الموضوعية المستأنفة لعام ١٩٩٥، بتحديد " المسألة الموضوعية " التي ستنظر فيها اللجنة.
    4. Substantive theme: strategies and actions for the eradication of poverty: UN ٤ - المسألة الموضوعية: الاستراتيجيات واﻹجراءات المتعلقة بالقضاء على الفقر:
    4. Substantive theme: strategies and actions for the eradication of poverty UN ٤ - المسألة الموضوعية: الاستراتيجيات والاجراءات المتعلقة بالقضاء على الفقر
    13. Declarations or reservations to the substantive matter at issue or a part thereof in the absence of the formal objection to a decision being recorded as taken by consensus do not block the adoption of the decision by consensus. UN 13- ولا تحول الإعلانات أو التحفظات بشأن المسألة الموضوعية المطروحة على بساط البحث أو بشأن جزء منها دون اعتماد قرار بتوافق الآراء، ما لم يُعترض رسميا على تسجيل هذا القرار بوصفه متخذا بتوافق الآراء.
    3. Member States also have the right to issue statements or reservations regarding the substantive matter at issue or a part thereof while not objecting to a decision being recorded as taken by consensus. UN 3- ويحق للدول الأعضاء أيضاً أن تصدر بيانات أو تحفظات بشأن المسألة الموضوعية التي هي قيد البحث أو بشأن جزء منها، مع عدم الاعتراض على تدوين القرار على أنه متخذ بتوافق الآراء.
    But in this case the Committee has not had occasion to address the broader substantive question whether the Covenant creates an unvarying obligation, as such, for a State party to allow residence and naturalization to any recognized spouse of a citizen, when there is no other apparent place where they may reside together. UN لكن في هذه القضية، لم تكن لدى اللجنة فرصة لمعالجة المسألة الموضوعية الأوسع نطاقاً وهي ما إذا كان العهد يُنشئ التزاماً ثابتاً يترتب عليه واجب على الدولة الطرف أن تسمح بالإقامة والتجنُّس لأي زوج مُعترف به على أنه متزوِّج من مواطنة، في حالة اتِّضاح عدم وجود أي مكان آخر يمكنهما الإقامة فيه معاً.
    The Special Rapporteur is fully supportive of children being treated as the subject of the right to education, is exploring this issue as part of her collaboration with the Committee on the Rights of the Child, treating this subject matter as a catalyst for the conceptual switch towards the full recognition of the rights of the child. UN وتؤيد المقررة الخاصة تأييدا كاملا معاملة الأطفال باعتبارهم موضوع الحق في التعليم، وهي تقوم باستطلاع هذه المسألة كجزء من تعاونها مع لجنة حقوق الطفل ومعالجة هذه المسألة الموضوعية باعتبارها عاملا حفازا لإجراء التحول المفاهيمي نحو الاعتراف الكامل بحقوق الطفل.
    The State party notes that the authors admit that the present communication before the Committee deals with the same substantial issue as the one before the Judicial Committee of the Privy Council, irrespective of the different rights alleged to be infringed before the Committee and the Judicial Committee of the Privy Council. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن أصحاب البلاغ يقرون بأن هذا البلاغ المعروض على اللجنة يعالج نفس المسألة الموضوعية للبلاغ المعروض على اللجنة القضائية للمجلس القضائي الخاص، بغض النظر عن اختلاف الحقوق التي يُدعى انتهاكها أمام اللجنة وأمام اللجنة القضائية للمجلس القضائي الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more