"المسألة عن كثب" - Translation from Arabic to English

    • matter closely
        
    • issue closely
        
    • the question closely
        
    • issue very closely
        
    • matter very closely
        
    • matter more closely
        
    The Committee has asked the Monitoring Team to follow this matter closely. UN وقد طلبت اللجنة إلى فريق الرصد متابعة هذه المسألة عن كثب.
    I shall continue to follow this matter closely and revert to the Council should there be any change in the situation. UN وسوف أواصل متابعة هذه المسألة عن كثب وسأبلغ المجلس بأي تغيير يطرأ على الحالة هناك.
    UNRWA followed the matter closely in coordination with the Government; no Agency installations were affected. UN وتابعت اﻷونروا المسألة عن كثب بالتنسيق مع الحكومة؛ ولم تتأثر أية منشأة من منشآت الوكالة من جراء ذلك.
    As methyl bromide stockpiles could jeopardize effective compliance with the Montreal Protocol, his country would continue to follow the issue closely. UN وبما أن مخزونات بروميد المثيل قد تهدد فعالية الامتثال لبروتوكول مونتريال فإن بلده سيواصل متابعة هذه المسألة عن كثب.
    UNICEF and the United Nations country team continue to monitor the issue closely. UN ويواصل كل من اليونيسيف وفريق الأمم المتحدة القطري رصد هذه المسألة عن كثب.
    It was disturbed to note that consensus had been reached on an even lower figure; it intended to follow the question closely and looked forward to taking it up again in due course. UN ويلاحظ الوفد الكندي بقلق أن توافق اﻵراء توقف عند رقم دون ذلك؛ وهو يعتزم متابعة المسألة عن كثب وينتظر بفارغ صبر أن تستأنف دراستها عندما يحين الوقت.
    The Advisory Committee would follow the matter closely and monitor the implementation of General Assembly policies in that regard. UN وستراقب اللجنة الاستشارية هذه المسألة عن كثب وترصد تنفيذ سياسات الجمعية العامة في ذلك الصدد.
    The Committee is currently considering how to improve the identifiers on the list and will continue to follow the matter closely. UN وتنظر اللجنة حاليا في كيفية تحسين المعلومات الأساسية الواردة في القائمة وستواصل متابعة المسألة عن كثب.
    The Group would therefore continue to follow the matter closely. UN ولذلك، ستواصل المجموعة متابعة المسألة عن كثب.
    He called on the secretariat to follow up this matter closely with a view to completing the useful preliminary evaluation prepared for the Group's session. UN ودعا اﻷمانة إلى متابعة هذه المسألة عن كثب بغية استكمال التقييم اﻷولي المفيد الذي أعدته من أجل دورة الفريق.
    He called on the secretariat to follow up this matter closely with a view to identifying the opportunities that might be provided during the two subsequent stages. UN ودعا اﻷمانة إلى متابعة هذه المسألة عن كثب بغية تحديد الفرص التي يمكن توفيرها خلال المرحلتين التاليتين.
    The Group recommends that the Ivorian Process committee follow this matter closely to ensure that the pending Ivorian system does not go down this route. UN ويوصي الفريق لجنة عملية كيمبرلي الإيفوارية بمتابعة هذه المسألة عن كثب لضمان ألاّ يسلك النظام الإيفواري، الذي ينتظر الموافقة عليه، هذا الطريق.
    The implementation of Umoja and IPSAS would enable the strategy to reach its full potential; her delegation would follow the matter closely. UN وأفادت بأن تنفيذ نظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية من شأنه أن يمكّن الاستراتيجية من تحقيق إمكاناتها الكاملة؛ وقالت إن وفدها سوف يتابع هذه المسألة عن كثب.
    They urged the Taliban to conduct a thorough investigation and to bring to justice those responsible, and requested the Secretariat to follow this issue closely. UN وحثوا طالبان على إجراء تحقيق شامل لتقديم الجناة للعدالة وطلبوا من الأمانة العامة أن تتابع هذه المسألة عن كثب.
    They urged the Taliban to conduct a thorough investigation and to bring to justice those responsible, and requested the Secretariat to follow this issue closely. UN وحثوا طالبان على إجراء تحقيق شامل لتقديم الجناة للعدالة وطلبوا من الأمانة العامة أن تتابع هذه المسألة عن كثب.
    The Commission should examine that issue closely and prudently and support any proposals with evidence of relevant general State practice. UN وينبغي أن تدرس اللجنة هذه المسألة عن كثب وبحذر وأن تدعم أي مقترحات تقدمها بأدلة من الممارسة العامة للدول.
    The Permanent Mission of Turkey to the United Nations Office at Geneva was already in touch with UNITAR and would be following the issue closely. UN وبعثة تركيا الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف على اتصال مع اليونيتار بالفعل، وستتابع المسألة عن كثب.
    It will continue to monitor this issue closely, and treat all such cases as a matter of urgency. UN وسيواصل رصد هذه المسألة عن كثب ومعالجة تلك الحالات على وجه الاستعجال.
    26. And so it was that the Sub—Commission was called upon to appoint a special rapporteur and to study the question closely through the various reports submitted to it beginning in 1989. UN 26- وعلى ذلك، قامت اللجنة الفرعية بتعيين مقرراً خاصاً وبمتابعة المسألة عن كثب عن طريق مختلف التقارير التي قدمت إليها ابتداء من عام 1989.
    Members of the Council reiterated their call on all parties to resume the path of dialogue and they will continue to follow this issue very closely. UN وكرر أعضاء المجلس دعوتهم جميع الأطراف إلى استئناف الحوار، وهم سيظلون يتابعون هذه المسألة عن كثب.
    As for the proposal of one prison commissioner to reinstitute chain gangs, the Justice Department would look into the matter very closely if the proposal was, in fact, accepted. UN وفيما يتعلق باقتراح أحد مأموري السجون الرامي الى العودة الى تقييد السجناء معا بسلاسل، قال إن وزارة العدل سوف تبحث في هذه المسألة عن كثب في الواقع إذا قبل الاقتراح.
    He said that he would nevertheless examine the matter more closely. UN وذكر أنه سينظر رغم ذلك في المسألة عن كثب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more