"المسألة مرة أخرى في" - Translation from Arabic to English

    • question again at
        
    • matter again at
        
    • question further at
        
    • issue again at
        
    • matter further at
        
    • question once again
        
    • issue again in
        
    • issue further at
        
    • issue again within
        
    • matter once again in
        
    • the matter again
        
    • the matter further in
        
    It will consider the question again at its fifty-sixth session. UN وسوف تنظر في هذه المسألة مرة أخرى في دورتها السادسة والخمسين.
    7. Decides to consider the question again at its fifty-seventh session. UN تقرر النظر في هذه المسألة مرة أخرى في دورتها السابعة والخمسين.
    Speakers requested that the Executive Board take up the matter again at a future session, following extensive informal consultations. UN وطلب المتكلمون أن يتناول المجلس التنفيذي هذه المسألة مرة أخرى في دورة مقبلة، بعد إجراء مشاورات غير رسمية وافية.
    There had been no agreement on either proposal, and the Committee had therefore decided to consider the question further at its next session in the light of any decisions by or guidance from the General Assembly. UN ولم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن أي من الاقتراحين، ولذلك فقد قررت اللجنة أن تنظر في المسألة مرة أخرى في دورتها القادمة على ضوء أي مقررات تتخذها الجمعية العامة أو أي إرشادات منها.
    We look forward to taking up this issue again at next year's Biennial Meeting of States. UN ونتطلع إلى مناقشة هذه المسألة مرة أخرى في اجتماع الدول الذي يعقد مرة كل سنتين في العام القادم.
    The Working Group agreed to consider that matter further at its second reading of the transparency convention. UN واتفق الفريق العامل على النظر في هذه المسألة مرة أخرى في قراءته الثانية لاتفاقية الشفافية.
    In accordance with resolution 689 (1991) they have decided to review the question once again by 6 April 1996. UN وقــد قــرروا، استنــادا إلى القرار ٦٨٩ )١٩٩١(، استعراض المسألة مرة أخرى في موعد أقصاه ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٦.
    However, his delegation might raise the issue again in an appropriate forum. UN غير أن وفده ربما يثير المسألة مرة أخرى في المحفل المناسب.
    7. Decides to consider the question again at its fifty-first session. UN ٧- تقرر النظر في هذه المسألة مرة أخرى في دورتها الحادية والخمسين.
    7. Decides to consider the question again at its fifty-eighth session. UN 7- تقرر النظر في هذه المسألة مرة أخرى في دورتها الثامنة والخمسين.
    7. Decides to consider the question again at its fifty—fifth session. UN ٧- تقــرر النظر في هذه المسألة مرة أخرى في دورتها الخامسة والخمسين.
    The Board decided to continue to monitor the situation closely and to review the matter again at its session in 2009, when it would be prepared to make a recommendation if required. UN وقرر المجلس أن يواصل مراقبة الوضع عن كثب وأن يستعرض المسألة مرة أخرى في دورته لعام 2009، وسيكون مستعدا آنذاك لتقديم توصية عند الاقتضاء.
    A working group of the Committee took up the matter again at the sixty-third session and is preparing a further response for the Committee to consider at its sixty-fourth session. UN وتناول فريق عامل تابع للجنة المسألة مرة أخرى في الدورة الثالثة والستين؛ وهو بصدد إعداد رد آخر للجنة لتنظر فيه خلال دورتها الرابعة والستين.
    It had been disappointed by the General Assembly's lack of action regarding its request for authorization of additional meeting time, and would take up the matter again at its thirty-third session. UN واصيبت بخيبة أمل بسبب عدم قيام الجمعية العامة باتخاذ إجراء فيما يتعلق بطلبها للسماح بتوفير وقت إضافي للاجتماعات، وسوف تعالج المسألة مرة أخرى في دورتها الثالثة والثلاثين.
    The Committee had decided to study the question further at its future sessions. UN فقررت اللجنة دراسة المسألة مرة أخرى في دوراتها المقبلة.
    However, no action had been taken on the establishment of such a mandate and the Commission had decided to consider the question further at its fifty-first session. UN ومع ذلك لم تتخذ أي إجراء بشأن إنشاء مثل هذا التفويض وقررت اللجنة النظر في هذه المسألة مرة أخرى في دورتها الحادية والخمسين.
    The Group of Experts decided to discuss this issue again at its next session. UN وقرر فريق الخبراء مناقشة هذه المسألة مرة أخرى في دورته القادمة.
    At its fifty-eighth session, the Committee agreed to review the matter further at its fifty-ninth session. UN ووافقت اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين على استعراض المسألة مرة أخرى في دورتها التاسعة والخمسين.
    In accordance with resolution 689 (1991) they decide to review the question once again by 8 October 1994. UN ووفقا للقرار ٦٨٩ )١٩٩١(، قرر اﻷعضاء استعراض هذه المسألة مرة أخرى في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    The delegation of the Gambia would be entitled to raise the issue again in the plenary Assembly. UN ولدى وفد غامبيا الحق في إثارة المسألة مرة أخرى في الجمعية العامة بكامل هيئتها.
    It was decided to discuss the issue further at the fifty-third session. UN وتقرر أن تناقش هذه المسألة مرة أخرى في الدورة الثالثة والخمسين.
    The Board should take up the issue again within the framework of its thirty-third executive session with a view to agreeing on a long-term solution. UN وأضاف أنه يتعين على المجلس أن يتناول هذه المسألة مرة أخرى في إطار دورته التنفيذية الثالثة والثلاثين بغية الاتفاق على حل طويل الأجل.
    We would then take up the matter once again in due course. UN ومن ثمّ نتناول المسألة مرة أخرى في الوقت المناسب.
    Uruguay would raise the matter again in the future. UN وستثير أوروغواي هذه المسألة مرة أخرى في المستقبل.
    His delegation would examine the matter further in the context of the Open-Ended Working Group, to which UNDP had made excellent inputs. UN وأضاف قائلا إن وفده سينظر في المسألة مرة أخرى في إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي قدم إليه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مدخلات ممتازة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more