The time may have come for the Sub-Commission to review the issue again. | UN | وربما حان الوقت كيما تراجع اللجنة الفرعية هذه المسألة من جديد. |
He would raise the issue again during his visit to Damascus in a week's time. | UN | وقال إنه سيطرح هذه المسألة من جديد أثناء زيارته إلى دمشق بعد أسبوع. |
The Committee recommends that the Office request the Publications Board to address the matter again. | UN | وتوصي اللجنة بأن يطلب المكتب إلى مجلس المنشورات تناول هذه المسألة من جديد. |
It addressed the question again in 2003, without adopting an outcome. | UN | وتناولت المسألة من جديد في عام 2003 دون اعتماد أي وثيقة ختامية. |
The Supreme Court rejected this argument and, by decision of 30 November 1993, for different reasons, it partially quashed the judgement of the Court of Appeal on two counts, as well as the sentence, and referred the matter back to the Arnhem Court of Appeal. | UN | ورفضت المحكمة العليا هذه الحجة وقررت في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1993، ولأسباب مختلفة، إلغاء حكم محكمة الاستئناف جزئياً فيما يتصل بتهمتين وبالعقوبة التي حكمت بها، وأحالت المسألة من جديد إلى محكمة استئناف أرنهيم. |
The Commission expresses the hope that the General Assembly will view it appropriate to consider this matter anew in light of the real impact that it has on the proper functioning of the Commission as a whole. | UN | وتعرب اللجنة عن أملها في أن تعتبر الجمعية العامة أنه من المناسب النظر في هذه المسألة من جديد في ضوء ما لها من تأثير فعلي في حسن أداء اللجنة أعمالها ككل. |
Her delegation was concerned that no rules existed to govern the conduct of officials appointed by the General Assembly, and it intended to raise the issue again in the plenary Assembly. | UN | وأضافت أن وفدها يشعر بالقلق لعدم وجود قواعد تحكم سلوك المسؤولين المعينين من الجمعية العامة، ويعتزم إثارة المسألة من جديد في جلسة عامة للجمعية العامة. |
5. Decides to consider this issue again at its future session. | UN | 5- يُقرر أن ينظر في هذه المسألة من جديد في دورته المقبلة. |
5. Decides to consider this issue again at its future session. | UN | 5- يُقرر أن ينظر في هذه المسألة من جديد في دورته المقبلة. |
5. Decides to consider this issue again at its future session. | UN | 5- يُقرر أن ينظر في هذه المسألة من جديد في دورته المقبلة. |
The technology could now be verified, however, and his Government was raising the issue again in view of its potential to contribute to the environmentally sound management of persistent organic pollutants. | UN | وأفاد بأنّ هذه التكنولوجيا يمكن التحقّق منها الآن وبأنّ حكومة بلده بصدد إثارة المسألة من جديد نظرا لاحتمال مساهمتها في الإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة. |
10. Decides to consider this issue again at its fifty-eighth session. | UN | 10- تقرر أن تنظر في هذه المسألة من جديد في دورتها الثامنة والخمسين. |
The Committee of Actuaries has indicated its intention to review this matter again next year. | UN | وقد أشارت لجنة الاكتواريين إلى اعتزامها استعراض هذه المسألة من جديد في السنة القادمة. |
Cuba would raise the matter again in the Committee under the relevant section of the proposed programme budget. | UN | وأردفت قائلة إن كوبا ستثير هذه المسألة من جديد في اللجنة في إطار الباب ذي الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة. |
The Board had taken note that consultations were still in progress with the Latin American and Caribbean Group and had decided to revert to the matter again at the second part of its fortieth session. | UN | وأحاط المجلس علما بأنه ما زالت تجري مشاورات مع مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي وقرر أن يعود إلى هذه المسألة من جديد في الجزء الثاني من دورته اﻷربعين. |
So I will put the question again in informal consultations during the inter—sessional period. | UN | وبناء عليه، فإنني سأطرح المسألة من جديد في المشاورات غير الرسمية التي ستجري بعد فترة ما بين الدورتين. |
8. Decides to examine the question again at its fifty-first session. | UN | ٨- تقرر بحث هذه المسألة من جديد في دورتها الحادية والخمسين. |
It may make amendments, however, in accordance with financial regulation 3.11, i.e. by referring the matter back to the Programme and Budget Committee and the Industrial Development Board, should there be anticipated expenditures in connection with the amendments. | UN | بيد أنه يجوز للمؤتمر إجراء تعديلات، وفقا لأحكام البند 3-11 من النظام المالي، أي بإحالة المسألة من جديد إلى لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية إذا كانت هناك أية نفقات متوقعة في سياق هذه التعديلات. |
The Commission expresses the hope that the General Assembly will view it appropriate to consider this matter anew in light of the real impact that it has on the proper functioning of the Commission as a whole. | UN | وتعرب اللجنة عن أملها في أن تعتبر الجمعية العامة أنه من المناسب النظر في هذه المسألة من جديد في ضوء ما لها من تأثير فعلي في سلامة أداء اللجنة أعمالها ككل. |
He suggested that the Committee should reflect on the issue anew with a view to proposing new actions. | UN | واقترح أن تفكر اللجنة في هذه المسألة من جديد بغية اقتراح إجراءات جديدة. |
The Council considered the question on 6 October and concurred with the Secretary-General’s recommendation, deciding that it would review the question once again by 4 April 1998. | UN | ونظر المجلس في المسألة في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ووافــق على توصية اﻷمـين العـام وقرر أن يستعرض المسألة من جديد بحلول ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٨. |