(b) Is without prejudice to any right of recourse that the entity providing reparation may have against the other responsible entities. | UN | (ب) لا تخل بما يمكن أن يكون للكيان الذي يقدم الجبر من حق في الرجوع ضد الكيانات المسؤولة الأخرى. |
This means that PCTs now have a statutory responsibility to work in partnership with other responsible authorities to tackle crime and disorder and misuse of drugs issues locally. | UN | وهذا يعني أن هيئات الرعاية الأولية أصبحت مسؤولة قانوناً عن العمل في شراكة مع السلطات المسؤولة الأخرى لمعالجة القضايا المتصلة بالجريمة وانعدام النظام وإساءة استعمال المخدرات على المستوى المحلي. |
(b) Is without prejudice to any right of recourse against the other responsible States. | UN | (ب) لا تخل بأي حق في الشكوى ضد الدول المسؤولة الأخرى. |
(b) Are without prejudice to any right of recourse that the State or international organization providing reparation may have against the other responsible States or international organizations. | UN | (ب) لا تخلان بما قد يكون للدولة أو المنظمة الدولية التي تقدم الجبر من حق في الرجوع على الدول أو المنظمات الدولية المسؤولة الأخرى. |
It requires that the Government and other duty bearers take responsibility for their decisions, actions and omissions, answer for them by explaining or justifying them to the public or those affected; and be subject to some kind of enforceable sanction if their conduct has resulted in human rights violations. | UN | وهي تتطلب من الحكومة والجهات المسؤولة الأخرى أن تتحمل المسؤولية عما تتخذه أو تغفل اتخاذه من قرارات وإجراءات، وأن تخضع للمساءلة عنها بتفسيرها أو تبريرها للجمهور أو للمتضررين منها؛ وأن تخضع لبعض أنواع الجزاءات القابلة للإنفاذ إذا كان سلوكها قد أدى إلى انتهاكات لحقوق الإنسان(). |
(b) Is without prejudice to any right of recourse towards the other responsible States. | UN | (ب) لا تخل بأي حق في الرجوع على الدول المسؤولة الأخرى. |
(b) Is without prejudice to any right of recourse against the other responsible States. | UN | (ب) لا تخل بأي حق في الشكوى ضد الدول المسؤولة الأخرى. |
(b) Are without prejudice to any right of recourse that the State or international organization providing reparation may have against the other responsible States or international organizations. | UN | (ب) لا تخلان بما قد يكون للدولة أو المنظمة الدولية التي تجبر الضرر من حق في الرجوع على الدول أو المنظمات الدولية المسؤولة الأخرى. |
(b) Are without prejudice to any right of recourse that the State or international organization providing reparation may have against the other responsible States or international organizations. | UN | (ب) لا تخلان بما قد يكون للدولة أو المنظمة الدولية التي تقدم الجبر من حق في الرجوع على الدول أو المنظمات الدولية المسؤولة الأخرى(). |
(b) Are without prejudice to any right of recourse that the State or international organization providing reparation may have against the other responsible States or international organizations. | UN | (ب) لا تخلان بما قد يكون للدولة أو المنظمة الدولية التي تقوم بالجبر من حق على الدول أو المنظمات الدولية المسؤولة الأخرى. |
(b) are without prejudice to any right of recourse that the State or international organization providing reparation may have against the other responsible States or international organizations. | UN | (ب) لا تخلان بما قد يكون للدولة أو المنظمة الدولية التي تقوم بالجبر من حق على الدول أو المنظمات الدولية المسؤولة الأخرى. |
(b) Are without prejudice to any right of recourse that the State or international organization providing reparation may have against the other responsible States or international organizations. | UN | (ب) لا تخلان بما قد يكون للدولة أو المنظمة الدولية التي تقوم بالجبر من حق على الدول أو المنظمات الدولية المسؤولة الأخرى. |
For example, as part of its financial reporting process and the preparation of its financial statements, UNDP has to consolidate and process financial data received through project delivery reports and financial reports from various implementing partners and other responsible bodies (including various United Nations agencies and national partners). VI. Acknowledgement | UN | فمثلا، كجزء من عملية الإبلاغ المالي وإعداد البيانات المالية، على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يجمِّع ويجهز البيانات المالية الواردة عن طريق تقارير إنجاز المشاريع والتقارير المالية من مختلف الشركاء المنفذين والهيئات المسؤولة الأخرى (بما في ذلك مختلف وكالات الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين). |
26. The second and third points made in article 47 on State responsibility are generally applicable also to the case that one of the responsible entities is an international organization: the injured party is not entitled " to recover, by way of compensation, more than the damage it has suffered " ; the entity that provided reparation may have a right of recourse against the other responsible entities. | UN | 26 - وعموما تنطبق النقطتان الثانية والثالثة الواردتان في المادة 47 المتعلقة بمسؤولية الدول أيضا عندما تكون إحدى الكيانات المسؤولة منظمة دولية: إذ لا يحق للطرف المضرور ' ' أن يسترد بواسطة التعويض أكثر من قيمة الضرر الذي تكبده``؛ ويمكن أن يكون للكيان الذي قدم الجبر حق الرجوع ضد الكيانات المسؤولة الأخرى. |
The present general comment was prepared with the aim of providing guidance and support to States parties and other duty bearers to support them in respecting, protecting and fulfilling children's right to the enjoyment of the highest attainable standard of health (hereinafter " children's right to health " ). | UN | وقد أُعدّ هذا التعليق العام بهدف توفير التوجيه والدعم للدول الأطراف والجهات المسؤولة الأخرى لمساعدتها على احترام وحماية وإعمال حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه (يشار إليه فيما يلي ب " حق الطفل في الصحة " ). |