However, in practice the Quarantine Service is the operational agency responsible for the administration, monitoring and enforcement of the legislation. | UN | غير أن دائرة الحجر الصحي هي، من الناحية العملية، الوكالة التنفيذية المسؤولة عن إدارة ورصد وإنفاذ ذلك القانون. |
The General Secretariat is responsible for the administration of the IREO International and IREO National and its functions. | UN | والأمانة العامة هي المسؤولة عن إدارة المنظمة بقطاعيها الدولي والوطني وإدارة مهامها. |
:: Supervised the direction of the entity responsible for the management of debt and liquidity. | UN | الإشراف على إدارة الجهة المسؤولة عن إدارة الديون والسيولة. |
Member of the Antarctic Management Committee that is responsible for the management and coordination South Africa's involvement in Antarctica. | UN | :: عضو لجنة إدارة أنتاركتيكا المسؤولة عن إدارة وتنسيق مشاركة جنوب أفريقيا في أنتاركتيكا. |
In this regard, the African Union works closely with the international bodies and entities responsible for administering this regime. | UN | وفي هذا الإطار، يعمل الاتحاد الأفريقي بشكل وثيق مع الهيئات الدولية والهيئات المسؤولة عن إدارة هذا النظام. |
It also establishes the National Environment Management Authority (NEMA); which is responsible for managing and coordinating environmental issues. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينشئ ذلك القانون السلطة الوطنية لإدارة البيئة المسؤولة عن إدارة شؤون البيئة وتنسيقها. |
The Commonwealth Government retains the power to legislate for all the territories and is responsible for the administration of the non-self governing territories. | UN | وتحتفظ حكومة الكمنولث بسلطة التشريع لجميع الأقاليم وهي المسؤولة عن إدارة الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي. |
The National Insurance Institute (NII) is the governmental body responsible for the administration of the social insurance programs. | UN | ويعتبر معهد التأمين الوطني هو الهيئة الحكومية المسؤولة عن إدارة برامج التأمين الاجتماعي. |
This has included reorganization of the agencies that are responsible for the administration and management of development aid. | UN | وشمل ذلك إعادة تنظيم الوكالات المسؤولة عن إدارة المساعدة اﻹنمائية واﻹشراف عليها. |
The National Insurance Institute (NII) is the governmental body responsible for the administration of the social insurance programs. | UN | ومؤسسة التأمين الوطنية تمثل الهيئة الحكومية المسؤولة عن إدارة برامج التأمين الاجتماعي. |
The State Provincial Office of Lapland is the State authority responsible for the administration of the government grant. | UN | ومكتب الدولة الإقليمي في لابلاند هو الهيئة المسؤولة عن إدارة المنحة الحكومية. |
Headquarters divisions and offices were responsible for the management of travel and the reporting on the results achieved. | UN | وكانت الشُعب والمكاتب في المقر هي المسؤولة عن إدارة عمليات السفر وتقديم تقارير عن نتائجه. |
All those responding to the questions were able to identify who is responsible for the management of their munities sites. | UN | واستطاع جميع من ردوا على الأسئلة تحديد الجهة المسؤولة عن إدارة مواقع الذخائر لديهم. |
It stresses that, as the entity responsible for the management of strategic deployment of stocks and global asset and material management, UNLB should set an example in this regard. | UN | وتشدد على أنه ينبغي لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، باعتبارها الجهة المسؤولة عن إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية وعن إدارة الأصول والمواد على الصعيد العالمي، أن تكون مثالا يحتذى به في هذا الصدد. |
MCST is also the government agency responsible for the management and coordination of Malta's participation in FP5. | UN | والمجلس المالطي للعلوم والتكنولوجيا هو أيضا الوكالة الحكومية المسؤولة عن إدارة وتنسيق مشاركة مالطة في FP5. |
The Régie des rentes du Québec (Quebec Pension Board) is the agency responsible for administering Quebec's family allowance plan. | UN | ومجلس كبيك للمعاشات التقاعدية هو الوكالة المسؤولة عن إدارة خطة كبيك للعلاوات العائلية. |
— legal barriers to entry may cause monopolistic conditions and should be studied by the body responsible for administering trade practices policy; and | UN | ● إن الحواجز القانونية قد تسبب أوضاعاً احتكارية وينبغي أن تدرسها الهيئة المسؤولة عن إدارة سياسة الممارسات التجارية؛ و |
The Fisheries Department is responsible for administering the fishery. | UN | وإدارة مصائد الأسماك هي المسؤولة عن إدارة شؤون صيد الأسماك. |
Government agencies and ministries responsible for managing selected natural resources | UN | الوكالات الحكومية والوزارات المسؤولة عن إدارة موارد طبيعية مختارة |
(iii) Strengthen the coordination and cooperation among authorities responsible for managing water and land resources; | UN | ' 3` تعزيز التنسيق والتعاون بين السلطات المسؤولة عن إدارة الموارد المائية والموارد من الأرض؛ |
Recall that State authorities must ensure that private companies in charge of managing detention facilities act in conformity with international human rights standards; | UN | يوجهون نداءً إلى السلطات لكي تكفل التزام الشركات الخاصة المسؤولة عن إدارة مرافق الاحتجاز بما تنص عليه المعايير الدولية لحقوق الإنسان؛ |
The present report has been prepared with this approach in mind by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), which serves as Inter-Agency Committee on Sustainable Development (IACSD) task manager for chapter 14 and other related chapters of Agenda 21. | UN | وقد أعدت هذا التقرير وفقا لذلك النهج منظمة الأغذية والزراعة بوصفها الجهة المسؤولة عن إدارة المهام المتعلقة بالفصل 14 من جدول أعمال القرن 21. |
In Guinea-Bissau, there was also a legal and organizational restructuring of the government body in charge of administering the Government's mineral policy, the General Directorate of Geology and Mines. | UN | وفي غينيا - بيساو، جرت أيضا إعادة تشكيل الهيكل القانوني والتنظيمي للهيئة الحكومية المسؤولة عن إدارة سياسة الحكومة في مجال المعادن، وهي المديرية العامة للجيولوجيا والمناجم. |
The States Parties to the present Declaration, including those having responsibility for the administration of Non-Self-Governing and Trust Territories, shall promote the realization of the right of self-determination, and shall respect that right, in conformity with the provisions of the Charter of the United Nations. | UN | وعلى الدول الأطراف في هذا الإعلان، بما فيها الدول المسؤولة عن إدارة أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي وخاضعة للوصاية، أن تعزز إعمال الحق في تقرير المصير وأن تحترم ذلك الحق، وفقاً لأحكام ميثاق الأمم المتحدة. |