"المسؤولون الفلسطينيون" - Translation from Arabic to English

    • Palestinian officials
        
    In parallel with that programme, Palestinian officials had made a concerted effort to gain international recognition of the State of Palestine. UN وبالتوازي مع هذا البرنامج، يبذل المسؤولون الفلسطينيون جهوداً منسَّقة لكسب الاعتراف الدولي بدولة فلسطين.
    Palestinian officials are predicting that remote villages in the north and south of the West Bank will suffer a great deal. UN ويتوقع المسؤولون الفلسطينيون أن القرى النائية في شمال الضفة الغربية وجنوبها ستعاني كثيرا.
    Palestinian officials denounced the move as a publicity stunt. UN وشجب المسؤولون الفلسطينيون هذه الخطوة ووصفوها بأنها ضربة إعلامية.
    Palestinian officials made no effort to counter that interpretation. UN ولم يبذل المسؤولون الفلسطينيون أي جهد لتفنيد ذلك التفسير.
    The census, however, along with other investigations undertaken by Palestinian officials at Orient House, suggests that the number of Palestinians actually residing in the city is half that number, or approximately 100,000. UN ومع ذلك، يشير التعداد إلى جانب تحقيقات أخرى أجراها المسؤولون الفلسطينيون في بيت الشرق إلى أن عدد الفلسطينيين المقيمين حاليا في المدينة هو نصف ذلك العدد، أي نحو 000 100.
    According to Palestinian officials, 45 ambulances had been attacked by Israeli forces in Jerusalem and the West Bank and 23 in the Gaza Strip. UN ويفيد المسؤولون الفلسطينيون أن 45 سيارة إسعاف قد تعرضت لاعتداءات من قبل القوات الاسرائيلية في القدس والضفة الغربية وأن 23 سيارة إسعاف قد تعرضت لمثل هذه الاعتداءات في قطاع غزة.
    Palestinian officials complained that the Israeli authorities wanted to charge fees for empty trucks and for citrus containers, as well as for the shipments of flour and wheat that go through the crossing. UN واشتكى المسؤولون الفلسطينيون من أن السلطات اﻹسرائيلية تريد أن تحصل رسوما عن الشاحنات الفارغة وعن حاويات الموالح، فضلا عن شحنات الدقيق والقمح التي تمر من خلال نقطة العبور.
    Palestinian officials stated that the shots were fired without justification, saying that the fishermen were in waters under the jurisdiction of the Palestinian Authority. UN وذكر المسؤولون الفلسطينيون أن النيران قد أطلقت دون مبرر، وذكروا أن الصيادين كانوا في المياه الخاضعة لولاية السلطة الفلسطينية.
    Palestinian officials condemned the attack but blamed Prime Minister Benjamin Netanyahu for creating the conditions conducive to it. UN وأدان المسؤولون الفلسطينيون الهجوم ولكنهم ألقوا باللوم على رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو ﻷنه تسبب في تهيئة اﻷوضاع التي أفضت الى الهجوم.
    67. On 16 March, Palestinian officials called on Israel to put an end to the demolition of suicide bombers' family homes and to avoid any delays in the redeployment of the IDF troops in Hebron. UN ٧٦ - وفي ٦١ آذار/مارس، طلب المسؤولون الفلسطينيون من إسرائيل أن تنهي أعمال تدمير منازل أسر المهاجمين الانتحاريين وأن تتجنب أي تأخير في إعادة انتشار قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي الموجودة في الخليل.
    303. On 20 January, Palestinian officials accused the OC Central Command Maj.-Gen. Ilan Biran of insulting Col. Rivhi Arafat, the Palestinian head of the Security Coordinating Committee. UN ٣٠٣ - وفي ٢٠ كانون الثاني/يناير، اتهم المسؤولون الفلسطينيون قائد القيادة المركزية اللواء إيلان بيران بإهانة العقيد ربحي عرفات، رئيس لجنة التنسيق اﻷمني الفلسطيني.
    207. Palestinian officials condemned the delay of the second phase of redeployment in the West Bank, scheduled for 18 December. UN ٢٠٧ - أدان المسؤولون الفلسطينيون تأخير المرحلة الثانية من إعادة اﻹنتشار في الضفة الغربية، التي كان مقررا تنفيذها في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر.
    Palestinian officials have continued to accuse Israel of injecting Palestinians with the AIDS virus, conducting medical experiments on Palestinian prisoners and selling spoiled food to Palestinians. the Palestinian media and Palestinian officials have engaged in Holocaust denial and accused Jews of inflating the number of victims in order to profit from it. UN ويواصل المسؤولون الفلسطينيون اتهام إسرائيل بإصابة الفلسطينيين بمرض اﻹيدز وبإجراء تجارب طبية على السجناء الفلسطينيين، وببيع اﻷغذية الفاسدة إلى الفلسطينيين. وتعمل وسائط اﻹعلام الفلسطينية ويعمل المسؤولون الفلسطينيون على نفي المحرقة ويتهمون اليهود بمبالغة عدد الضحايا من أجل الاستفادة من ذلك.
    59. On 27 May, Palestinian officials rejected Israel’s decision to turn a property in the Old City of Jerusalem into an archaeological site. UN ٥٩ - وفي ٢٧ أيار/ مايو، رفض المسؤولون الفلسطينيون ما قررته إسرائيل من تحويل أحد الممتلكات بمدينة القدس القديمة إلى موقع من مواقع اﻵثار.
    Palestinian officials had, at an early stage, unequivocally condemned the criminal attempt to bomb an Israeli bus in Gaza on 29 October 1998. UN لقد أدان المسؤولون الفلسطينيون في مرحلة مبكرة بطريقة لا لبس فيها المحاولة اﻹجرامية المتعلقة بإلقاء قنبلة على حافلة إسرائيلية في غزة في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    Palestinian officials inspected the product and found it to be indeed ghee. UN وقام المسؤولون الفلسطينيون بفحص المنتَج فوجدوا أنه سمنة فعلاً)٦٥(.
    Palestinian veterinarians and agricultural engineers should be allowed access to border areas, Palestinian officials should be involved more directly in the inspection of goods, and Palestinian merchants and officials should have more freedom of movement in the border areas. UN وينبغي السماح لﻷطباء البيطريين والمهندسين الزراعيين الفلسطينيين بدخول مناطق الحدود، كما ينبغي ان يشارك المسؤولون الفلسطينيون مشاركة مباشرة بدرجة أكبر في تفتيش البضائع، وينبغي أن تكون هناك حرية حركة أكبر للتجار والمسؤولين الفلسطينيين في مناطق الحدود.
    80. On 23 March, Palestinian officials warned that the demolition of houses and the continued closure of the occupied territories posed a real threat to the peace process. UN ٠٨ - وفي ٣٢ آذار/مارس، حذر المسؤولون الفلسطينيون من أن هدم المنازل ومواصلة إغلاق اﻷراضي المحتلة يشكلان خطرا حقيقيا على عملية السلام.
    Palestinian officials UN المسؤولون الفلسطينيون
    On 22 February, Palestinian officials had demanded an international investigation into the death of the Palestinian Arafat Jaradat during his imprisonment in an Israeli jail. UN وفي 22 شباط/ فبراير، طلب المسؤولون الفلسطينيون إجراء تحقيق دولي في وفاة الفلسطيني عرفات جردات أثناء سجنه في أحد السجون الإسرائيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more