"المسؤوليات المبينة في" - Translation from Arabic to English

    • responsibilities set out in
        
    • responsibilities outlined in
        
    • responsibilities indicated in
        
    1. Each High Contracting Party and party to an armed conflict shall bear the responsibilities set out in this Article with respect to all cluster munition remnants in territory under its control. UN 1- يتحمل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية والطرف في نزاع مسلح المسؤوليات المبينة في هذه المادة فيما يتعلق بجميع الذخائر العنقودية من مخلفات الحرب في الإقليم الخاضع لسيطرته.
    1. Each High Contracting Party and party to an armed conflict shall bear the responsibilities set out in this Article with respect to all cluster munition remnants in territory under its control. UN 1- يتحمل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية والطرف في نزاع مسلح المسؤوليات المبينة في هذه المادة فيما يتعلق بجميع الذخائر العنقودية من مخلفات الحرب في الإقليم الخاضع لسيطرته.
    1. Each High Contracting Party and party to an armed conflict shall bear the responsibilities set out in this Article with respect to all cluster munition remnants in territory under its control. UN 1- يتحمل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية والطرف في نزاع مسلح المسؤوليات المبينة في هذه المادة فيما يتعلق بجميع الذخائر العنقودية من مخلفات الحرب في الإقليم الخاضع لسيطرته.
    In view of the foregoing, the Committee maintains its view that the responsibilities outlined in the budget proposal do not warrant a post at the D-1 level. UN ونظرا لما سبق، تتمسك اللجنة برأيها القائل بأن المسؤوليات المبينة في اقتراح الميزانية لا تستدعي وظيفة برتبة مد-1.
    2.1 The organizations will share the overall responsibility for carrying out the responsibilities indicated in these collaborative arrangements. UN 2-1 ستتقاسم المنظمات المسؤولية العامة عن أداء المسؤوليات المبينة في هذه الترتيبات التعاونية.
    1. Each High Contracting Party and party to an armed conflict shall bear the responsibilities set out in this Article with respect to all cluster munition remnants in territory under its control. UN 1- يتحمل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية والطرف في نزاع مسلح المسؤوليات المبينة في هذه المادة فيما يتعلق بجميع الذخائر العنقودية من مخلفات الحرب في الإقليم الخاضع لسيطرته.
    1. Each High Contracting Party and party to an armed conflict shall bear the responsibilities set out in this article with respect to all cluster munition remnants in territory under its control. UN 1- يتحمل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية والطرف في نزاع مسلح المسؤوليات المبينة في هذه المادة فيما يتعلق بجميع الذخائر العنقودية من مخلفات الحرب في الإقليم الخاضع لسيطرته.
    157. Governments are urged to deal with stowaway cases in a spirit of cooperation with other parties concerned, on the basis of the allocation of responsibilities set out in the Guidelines. UN ٧٥١ - والحكومات مدعُوة إلى التعامل مع حالات المسافرين خلسة بطريقة تتسم بالتعاون مع اﻷطراف المعنية اﻷخرى على أساس توزيع المسؤوليات المبينة في المبادئ التوجيهية.
    Each High Contracting Party and party to an armed conflict shall bear the responsibilities set out in this Article with respect to all explosive remnants of war in territory under its control. UN 1- يتحمل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية يكون طرفاً في نزاع المسؤوليات المبينة في هذه المادة فيما يتعلق بجميع المتفجرات من مخلفات الحرب في الإقليم الخاضع لسيطرته.
    High Contracting Parties and parties to a conflict shall bear the responsibilities set out in this article in respect to all explosive remnants of war in territory under their control. UN 1- تتحمل الأطراف المتعاقدة السامية والأطراف في صراع ما المسؤوليات المبينة في هذه المادة فيما يتعلق بجميع المتفجرات من مخلفات الحرب في الإقليم الخاضع لسيطرتها.
    " High Contracting Parties and parties to a conflict shall bear the responsibilities set out in this article in respect to all explosive remnants of war in territory under their control. UN " تتحمل الأطراف المتعاقدة السامية وأطراف الصراع المسؤوليات المبينة في هذه المادة فيما يتعلق بجميع المتفجرات من مخلفات الحرب في الإقليم الخاضع لسيطرتها.
    Each High Contracting Party and party to an armed conflict shall bear the responsibilities set out in this Article with respect to all explosive remnants of war in territory under its control. UN 1- يتحمل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية يكون طرفاً في نزاع المسؤوليات المبينة في هذه المادة فيما يتعلق بجميع المتفجرات من مخلفات الحرب في الإقليم الخاضع لسيطرته.
    1. Each High Contracting Party and party to an armed conflict shall bear the responsibilities set out in this Article with respect to all cluster munition remnants in territory under its control. UN 1- يتحمل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية وطرف في نزاع مسلح المسؤوليات المبينة في هذه المادة فيما يتعلق بجميع مخلفات الذخائر العنقودية في الإقليم الخاضع لسيطرته.
    1. Each High Contracting Party and party to an armed conflict shall bear the responsibilities set out in this Article with respect to all cluster munition remnants in territory under its control. UN 1- يتحمل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية والطرف في نزاع مسلح المسؤوليات المبينة في هذه المادة فيما يتعلق بجميع الذخائر العنقودية من مخلفات الحرب الموجودة في الإقليم الخاضع لسيطرته.
    Clearance and Destruction of Cluster Munitions Remnants 1. Each High Contracting Party and party to an armed conflict shall bear the responsibilities set out in this Article with respect to all cluster munition remnants in territory under its control. UN 1- يتحمل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية والطرف في نزاع مسلح المسؤوليات المبينة في هذه المادة فيما يتعلق بجميع الذخائر العنقودية من مخلفات الحرب في الإقليم الخاضع لسيطرته.
    Each High Contracting Party and party to an armed conflict shall bear the responsibilities set out in this Article with respect to all explosive remnants of war in territory under its control. UN 1- يتحمل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية يكون طرفاً في صراع المسؤوليات المبينة في هذه المادة فيما يتعلق بجميع المتفجرات من مخلفات الحرب في الإقليم الخاضع لسيطرته.
    The charter of the UNICEF Audit Advisory Committee already specifies the responsibilities outlined in the recommendation as far as concerns internal auditors' performance and other responsibilities outlined in this recommendation. UN ويحدد ميثاق اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات في اليونيسيف بالفعل المسؤوليات المبينة في التوصية بقدر ما يتعلق الأمر بأداء مراجعي الحسابات الداخليين وما يضطلعون به من المسؤوليات الأخرى الواردة في هذه التوصية.
    In view of the foregoing, the Committee maintains its view that the responsibilities outlined in budget proposal do not warrant a post at the D-1 level (para. 20). UN ونظرا لما سبق، تتمسك اللجنة برأيها القائل بأن المسؤوليات المبينة في اقتراح الميزانية لا تستدعي وظيفة برتبة مد-1 (الفقرة 20).
    188. In line with best practices which call for clearly defining in the terms of reference or charter the scope of the audit committee's relationship with internal and external audit, the Inspectors propose that the audit/oversight committee mandate should cover the responsibilities outlined in table 3. UN 188- وتمشياً مع الممارسات الفضلى التي تدعو إلى تضمين الاختصاصات أو المواثيق تعريفاً واضحاً لنطاق العلاقة بين لجنة مراجعة الحسابات وعملية المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات، يقترح المفتشون أن تشمل ولاية لجنة مراجعة الحسابات/الرقابة المسؤوليات المبينة في الجدول 3().
    2.1 The organizations will share the overall responsibility for carrying out the responsibilities indicated in these collaborative arrangements. UN 2-1 ستتقاسم المنظمات المسؤولية العامة عن أداء المسؤوليات المبينة في هذه الترتيبات التعاونية.
    61. Until the completion of the electoral process which is under way, the tasks of UNAMA will continue to encompass the range of responsibilities indicated in the Bonn Agreement of 5 December 2001 and my report of 18 March 2003 (A/57/762-S/2003/333), principally assistance to the political process and institution-building, and also reconstruction. UN 61 - وريثما تكتمل العملية الانتخابية الجارية، ستظل مهام بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان تشمل مجموعة المسؤوليات المبينة في اتفاق بون المبرم في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001 وفي تقريري المؤرخ 18 آذار/مارس 2003 (A/57/762-S/2003/333)، وهي بالدرجة الأولى تقديم المساعدة للعملية السياسية في مجال بناء المؤسسات، وفي التعمير أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more