"المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة" - Translation from Arabic to English

    • common but differentiated responsibilities
        
    • common and differentiated responsibilities
        
    • shared but differentiated responsibilities
        
    It was also important that the principle of common but differentiated responsibilities be fully applied. UN ومن المهم أيضاً أن يكون هناك تطبيق كامل لمبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة.
    Principle 7 dealt with common but differentiated responsibilities. UN ويتناول المبدأ ٧ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة.
    It was also important to recall the principle of common but differentiated responsibilities. UN ومن الأهمية أيضاً الإشارة إلى مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة.
    The eradication of poverty and hunger, and combating inequality must be at the centre of the global agenda and partnership for development, which must acknowledge different levels of development and uphold common but differentiated responsibilities. UN ويجب أن يكون القضاء على الفقر والجوع، ومكافحة عدم المساواة في صلب الخطة العالمية والشراكة من أجل التنمية، حيث لا بد من الاعتراف باختلاف مستويات التنمية ودعم المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة.
    The principle of common but differentiated responsibilities should prevail. UN وينبغي أن يسود مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة.
    Several representatives stressed that the principle of common but differentiated responsibilities should underpin the negotiations. UN وشدد عدة ممثلين على أنه ينبغي أن تستند المفاوضات إلى مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة.
    Also, the principle of common but differentiated responsibilities must form the foundation of the proposed instrument. UN كذلك ينبغي أن يشكل مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة جوهر الصك المقترح.
    Some representatives said that the principle of common but differentiated responsibilities should underlie that process. UN وقال بعض الممثلين إن مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة ينبغي أن يكون أساس هذه العملية.
    Another representative disagreed, noting that many Article 5 parties recognised that the principle of common but differentiated responsibilities had been fully reflected in the design and implementation of the Montreal Protocol. UN ولم يوافق ممثل آخر على ذلك، مشيراً إلى أن العديد من أطراف المادة 5 يعترفون بأن مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة يتجسد بشكل كامل في تصميم وتنفيذ بروتوكول مونتريال.
    However, the issue of common but differentiated responsibilities would need to be considered afresh in the light of the specific circumstances surrounding any HFC amendment negotiated. UN غير أن مسألة المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة سيلزم بحثها من جديد على ضوء الظروف الخاصة المحيطة بأي تعديل يتم التفاوض بشأنه بخصوص مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    The principle of common but differentiated responsibilities, as well as the right to development, continue to remain fully relevant and should form the foundation of the Post-2015 global Development Agenda. UN ولا يزال مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة والحق في التنمية يتسمان بالأهمية الكاملة ويشكلان الأساس الذي ترتكز عليه خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015.
    Under the Millennium Declaration, that had evolved into solidarity, with the integration of cooperation into international environmental law, and the concept of common but differentiated responsibilities that took into account differing technological capacities. UN فبموجب إعلان الألفية الذي تطور ليصبح تضامناً أدى إلى اندماج التعاون في القانون البيئي الدولي ومفهوم المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة والتي تراعي القدرات التكنولوجية المتمايزة.
    Significantly, developing countries were not assigned emission limitation and reduction commitments, in view of the concept of common but differentiated responsibilities. UN وتجدر بالإشارة أنه لم يُطلب إلى البلدان النامية التقيد بالتزامات بخفض انبعاثاتها أو تحديدها اعتبارا لمفهوم المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة.
    " common but differentiated responsibilities " is a well-known concept in environmental law. UN فمفهوم " المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة " مفهوم معروف جيداً في القانون البيئي.
    In China's view, the sustainable development goals should be based on the MDGs and focus on poverty eradication. They must be guided by the principle of common but differentiated responsibilities. UN وأضافت أن أهداف التنمية المستدامة ينبغي، من وجهة نظر الصين، أن تستند إلى الأهداف الإنمائية للألفية وأن تركز على القضاء على الفقر، كما يجب أن تسترشد بمبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة.
    Parties recalled Articles 2 and 3 of the Convention and identified the principle of common but differentiated responsibilities as an important basis for a shared vision. UN 8- وأشارت الأطراف إلى المادتين 2 و3 من الاتفاقية واعتبرت المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة كأساس هام لرؤية مشتركة.
    It is multilateralism that must also guide us toward solutions to the complex problems of global warming, based on the principle of common but differentiated responsibilities. UN ويجب أن نسترشد بتعددية الأطراف أيضا في سعينا إلى حلول لمشاكل الاحترار العالمي المعقدة على أساس المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة.
    The international community must therefore address climate change on the basis of common but differentiated responsibilities and respective capabilities, and must take account of the historical responsibility of developed countries. UN ولذلك يجب على المجتمع الدولي أن يتصدى لتغير المناخ على أساس المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة تبعـا لقدرات كل طرف، كما يجب أن يضع في الاعتبار المسؤولية التاريخية للبلدان المتقدمة النمو.
    However, measures to combat climate change should not have an adverse impact on development goals and the principle of common but differentiated responsibilities should remain the basis of the Framework Convention. UN ومع ذلك، ينبغي ألاّ تكون لتدابير مكافحة تغيُّر المناخ أثر سلبي على الأهداف الإنمائية ومبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة لكي تظل أساس الاتفاقية الإطارية.
    Concerted efforts were also needed to achieve energy security, and meet environmental challenges on the basis of the principle of common but differentiated responsibilities. UN ومن المطلوب أيضاً بذل جهود متضافرة لتحقيق أمن الطاقة، ومواجهة التحديات البيئية على أساس مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة.
    The principle of common and differentiated responsibilities was a guiding principle for ascertaining the various obligations of developed and developing countries. UN واعتُبر أن مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة هو الإطار التوجيهي الذي يحكم مختلف التزامات البلدان المتقدمة والنامية.
    The success of the upcoming Climate Change Conference would depend on Member States making more stringent commitments based on shared but differentiated responsibilities. UN وسوف يتوقف نجاح المؤتمر القادم المعني بتغير المناخ على تقديم الدول الأعضاء التزامات أكيدة تقوم على المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more