"المسؤوليةِ" - Translation from Arabic to English

    • responsibility
        
    • liability
        
    I have taken on a role now, an important role in national security, and I take great pride in that responsibility. Open Subtitles دور مهم في الأمن القومي وأنا فخورة جدا لتلك المسؤوليةِ.
    If I die, you can't shirk the responsibility Open Subtitles واذا مت انا ؟ أنت لا تَستطيعُ تَجَنُّب المسؤوليةِ
    Is this your idea of fiscal responsibility? Open Subtitles هَلْ هذا اعتقادك حول المسؤوليةِ الماليةِ؟
    Way to take responsibility. Open Subtitles واو، يالهـا من طريقة لتَحَمُّل المسؤوليةِ.
    We've brought three studies that speak to liability. Open Subtitles سبّبْ الفولطيةَ للذِهاب خلال الجسم. جَلبنَا ثلاث دِراساتَ الذي يَتكلّمُ مع المسؤوليةِ.
    The brunt of the responsibility of this kid is gonna fall on us. Open Subtitles وطأة المسؤوليةِ هذا الطفلِ سَيَسْقطُ علينا.
    The President is very eager to get the fiscal responsibility bill through. Open Subtitles إنّ الرئيسَ متلهّفُ جداً لرؤية فاتورة المسؤوليةِ الماليةِ
    All good feelings aside, there's no evidence that you two can deal with this enormous responsibility. Open Subtitles المشاعرِ الجيدهِ، ليس هناك دليل بأَنْكم يُمْكِنُ أَنْ تتعاملْوا مع هذه المسؤوليةِ الهائلةِ.
    We need to take responsibility and deal with it. Open Subtitles يجب أن نتَحَمُّل المسؤوليةِ ونتعاملُ معها.
    Here at the 509th Bomb Group, that responsibility is made all the more awesome by the fact that we are the only base authorized to store atomic weapons. Open Subtitles هناك 509 قنبلةِ ، تلك المسؤوليةِ تجعلها رهيبه لدرجة أكبر مِن قِبل الحقيقة بإِنَّنا القاعدة الوحيدة خولت
    That is why he's paying you a not insubstantial salary to assume full responsibility for the children. Open Subtitles لذلك السببِ الذي هو يَدْفعُ لك أجر كبير لاخذ المسؤوليةِ الكاملة للأطفالِ
    I'm used to taking responsibility for other people's mistakes. Open Subtitles اِعْتَدْتُ أَخْذ المسؤوليةِ لأخطاءِ الناسِ الآخرينِ.
    Here now, I'm not gonna give you another lecture on personal responsibility. You owe me some money, Open Subtitles هنا الآن، لَنْ أَعطيك محاضرة أخرى عن المسؤوليةِ الشخصيةِ
    With all respect, sir, you have no right to order me to shoot down my own men... unless you are willing to take full and undivided responsibility for it. Open Subtitles بكُلّ الإحترام، لَيْسَ لَكَ حقُّ أن تامرني بقَتْل رفاقي مالم تكن مستعدا لتَحَمُّل المسؤوليةِ الكاملةِ عن هذا.
    You see, Miss Giddens, the person whom I engage... must solemnly promise to accept full and complete responsibility. Open Subtitles تَرى،آنسة جايدينز، الشخص الذي أَتخطبتلة يَجِبُ أَنْ يَعدَ بجدية ان يتَحَمُّل المسؤوليةِ الكاملةِ
    - [ Audience Affirming ] - [ Groans ] You know, somebody needs to learn your green ass some responsibility. Open Subtitles أتَعْرفُ، أنت تحتاجُ لشخص ما لكي يَعَلّمك بَعْض المسؤوليةِ.
    Each soul mate was chosen to complement the other... and to accept responsibility for the other. Open Subtitles كُلّ رفيق إخترَ لتَتميم الآخر ولتَحَمُّل المسؤوليةِ للآخرينِ.
    Somebody has to take control of the situation and if none of you are prepared to accept that responsibility then perhaps... Open Subtitles شخص ما يَجِبُ أَنْ يُسيطرَ على الحالةِ وإذا لا أحد منكم مُسْتَعِدّ لتَحَمُّل تلك المسؤوليةِ ثمّ ربما...
    Having been warned by her, he still agreed to bear responsibility for murdering the unborn child of his wife, Irina Petrova.' Open Subtitles حُذّرَ مِن قِبلها، هو ما زالَ متّفقَ... لتَحَمُّل المسؤوليةِ لقَتْل الطفلِ الغير مولودِ من زوجتِه،إرينا بيتروف
    You carry around your own release of liability forms. Open Subtitles تَحْملُ حول إطلاقِكَ الخاصِ لأشكالِ المسؤوليةِ.
    Mr. Grisham insists anyone who wishes to participate in our experiment... sign this waiver, absolving the casino from responsibility or damages... personal liability, blah, blah, blah. Open Subtitles سّيد جيشروم يقدم لأى شخص يشارك فى تجربتنا عقد تنازل، يُبرّئُ الكازينو مِنْ المسؤوليةِ أَو الأضرارِ... المسؤولية الشخصية ألخ ألخ ألخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more