"المسؤولية الأولى عن تنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • primary responsibility for the implementation
        
    • primary responsibility for implementing
        
    • primary responsibility for their implementation
        
    • prime responsibility for the execution
        
    • primary responsibility for implementation
        
    The LDC Governments have the primary responsibility for the implementation of the Programme of Action at the national level. UN 104- تقع المسؤولية الأولى عن تنفيذ برنامج العمل على الصعيد الوطني على عاتق حكومات أقل البلدان نمواً.
    The Human Rights Council, in its resolutions, has stressed that the primary responsibility for the implementation of review recommendations lies with the State and, as appropriate, with other relevant stakeholders. UN وقد شدد مجلس حقوق الإنسان، في قراراته، على أن المسؤولية الأولى عن تنفيذ توصيات الاستعراض تقع على عاتق الدولة، وحسب الاقتضاء، أصحاب المصلحة الآخرين من الجهات المعنية.
    29. The primary responsibility for the implementation of the measures imposed by the Security Council rests with Member States. UN 29 - تقع المسؤولية الأولى عن تنفيذ التدابير التي يفرضها مجلس الأمن على عاتق الدول الأعضاء.
    A list identifying those agencies holding primary responsibility for implementing accepted recommendations will be published online at the conclusion of this review cycle. UN وستُنشر على شبكة الإنترنت، في نهاية هذه الجولة من الاستعراض، قائمة تبيّن الإدارات التي تتحمل المسؤولية الأولى عن تنفيذ التوصيات التي حظيت بالقبول.
    At the same time, Member States bore the primary responsibility for implementing the Strategy, which should help them to unite in the fight against terrorism through practical cooperation measures. UN وقال إن الدول الأعضاء تتحمل، في الوقت نفسه، المسؤولية الأولى عن تنفيذ الاستراتيجية التي من شأنها أن تساعد هذه الدول على الاتحاد في المعركة ضد الإرهاب من خلال تدابير عملية للتعاون.
    45. The Committee considers that, following its consideration of the State party report and adoption of concluding observations, the primary responsibility for their implementation lies with the national Government, which is bound to report on measures taken in this respect to the Committee in its next periodic report. UN 45- وترى اللجنة أنه بعد النظر في تقرير دولة طرف ما، واعتماد الملاحظات الختامية بشأنه، فإن المسؤولية الأولى عن تنفيذ التوصيات التي تصدرها اللجنة إنما تقع على عاتق الحكومة الوطنية الملزمة بإبلاغ اللجنة في تقريرها الدوري المقبل عن التدابير التي اتخذتها في هذا الصدد.
    39. Although the prime responsibility for the execution of regional programmes and projects rests with small island developing States Governments, in view of the meagre resources of individual small island developing States and the high costs of regional programmes, there is an obvious need for adequate financial support from the international community for timely and effective implementation of regional programmes. UN ٩٣ - وعلى الرغم من أن المسؤولية اﻷولى عن تنفيذ البرامج والمشاريع اﻹقليمية تقع على عاتق حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية، فإنه نظرا للموارد الضئيلة لهذه الدول والتكاليف المرتفعة للبرامج اﻹقليمية، فإن هناك حاجة لا تخفى ﻷن يقدم المجتمع الدولي الدعم المالي الكافي من أجل تنفيذ البرامج اﻹقليمية بفعالية وفي الوقت المناسب.
    primary responsibility for implementation of the Programme rests with the small islands themselves. UN إن المسؤولية اﻷولى عن تنفيذ البرنامج تقع على البلدان الصغيرة نفسها.
    60. primary responsibility for the implementation of the Programme of Action lay with States. UN 60 - وتقع المسؤولية الأولى عن تنفيذ برنامج العمل على الدول.
    19. The primary responsibility for the implementation of the measures imposed by the Security Council rests with Member States. UN 19 - تقع المسؤولية الأولى عن تنفيذ التدابير التي يفرضها مجلس الأمن على عاتق الدول الأعضاء.
    The primary responsibility for the implementation of those instruments lay with the flag State; its obligations were the counterpoint to the provision in article 91 of the Convention, which acknowledged the right of every flag State to fix the conditions for the granting of nationality and for the right to fly its flag. UN وأضاف أن المسؤولية الأولى عن تنفيذ تلك الصكوك تقع على عاتق دولة العَلم؛ وقال إن مسؤوليات دولة العَلم تقابل أحكام المادة 91 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، التي اعترفت بحق كل دولة علم في ' تحديد شروط منح الجنسية للسفن وشروط اكتساب الحق في رفع عَلمها`.
    26. The primary responsibility for the implementation of the measures imposed by the Security Council rests with Member States. UN 26 - تقع المسؤولية الأولى عن تنفيذ التدابير التي يفرضها مجلس الأمن على عاتق الدول الأعضاء.
    28. The primary responsibility for the implementation of the measures imposed by the Security Council rests with Member States. UN 28 - تقع المسؤولية الأولى عن تنفيذ التدابير التي فرضها مجلس الأمن على عاتق الدول الأعضاء.
    The fact that the monitoring of the implementation of ICESCR requires a country-by-country approach and that the primary responsibility for the implementation of economic, social and cultural rights rests with domestic courts and local authorities was not seen as a valid argument against international treaty monitoring. UN هذا وإن رصد تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يتطلب اتباع نهج مناسب لكل بلد من البلدان وأن المسؤولية الأولى عن تنفيذ هذه الحقوق تقع على عاتق المحاكم والسلطات المحلية لا تعتبر حجة مقبولة ضد رصد المعاهدات على المستوى الدولي.
    50. primary responsibility for implementing the Plan of Action adopted at the special session lay with each individual country. UN 50 - وقال إن المسؤولية الأولى عن تنفيذ خطة العمل التي اعتمدتها الدورة الاستثنائية تقع على عاتق كل بلد بعينه.
    National Governments, having committed themselves to the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development, have primary responsibility for implementing the 2005 integrated water resources management target. UN 49 - تتحمل الحكومات الوطنية، وقد التزمت بخطة جوهانسبرج للتنفيذ المنبثقة عن القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة المسؤولية الأولى عن تنفيذ هدف الإدارة المتكاملة لموارد المياه لعام 2005.
    25. While fully acknowledging that national Governments had primary responsibility for implementing their development plans, he said that national efforts in that regard must be supported, not hampered, by international cooperation. UN 25 - وفي حين سلَّم بالكامل بأن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية الأولى عن تنفيذ خططها الإنمائية، قال إنه يجب دعم الجهود الوطنية في هذا الصدد، وليس إعاقتها، بالتعاون الدولي.
    9. Partnerships and participation 63. While primary responsibility for implementing the outcomes of the conferences of the 1990s and their follow-up reviews rests with Governments, these documents also emphasize cooperation and partnerships with other actors for the achievement of stated goals. UN 63 - في حين تقع المسؤولية الأولى عن تنفيذ نتائج المؤتمرات المعقودة في التسعينات والاستعراضات المتعلقة بمتابعتها على عاتق الحكومات، تشدد هذه الوثائق أيضا على أهمية التعاون وإقامة شراكات مع جهات فاعلة أخرى لتحقيق الأهداف المرجوة.
    The Chairman noted in his reports that, while the primary responsibility for implementing the provisions of resolution 1718 (2006) rests with States, the Committee -- when requested -- stands ready to facilitate implementation of those measures. UN وأشار الرئيس في تقاريره إلى أن المسؤولية الأولى عن تنفيذ أحكام القرار 1718 (2006) تقع على عاتق الدول، ومع ذلك فإن اللجنة تقف على أهبة الاستعداد - عند الطلب - لتسهيل تنفيذ تلك التدابير.
    72. Though the Almaty Programme of Action recognized that the primary responsibility for implementing the Programme rests with landlocked developing countries and their transit neighbours, it also recognized that the cost implications of establishing an efficient transit transport system significantly surpass the capacity of those countries. UN 72 - على الرغم من أن برنامج عمل ألماتي اعترف بأن المسؤولية الأولى عن تنفيذ البرنامج تقع على عاتق البلدان النامية غير الساحلية وجيرانها من بلدان المرور العابر، فقد اعترف أيضاً بأن الآثار المالية المترتبة على إنشاء نظام للنقل العابر يتسم بالكفاءة تتجاوز قدرة تلك البلدان بدرجة كبيرة.
    604. The Committee considers that, following its consideration of the State party report and adoption of concluding observations, the primary responsibility for their implementation lies with the national Government, which is bound to report on measures taken in this respect to the Committee in its next periodic report. UN 604- وترى اللجنة أنه بعد النظر في تقرير دولة طرف ما، واعتماد الملاحظات الختامية بشأنه، فإن المسؤولية الأولى عن تنفيذ التوصيات التي تصدرها اللجنة إنما تقع على عاتق الحكومة الوطنية الملزمة بإبلاغ اللجنة في تقريرها الدوري المقبل عن التدابير التي اتخذتها في هذا الصدد.
    21. Although the prime responsibility for the execution of regional programmes and projects rests with small island developing States Governments, in view of the meagre resources of individual small island developing States and the high costs of regional programmes there is an obvious need for adequate financial support from the international community for timely and effective implementation of regional programmes. UN ٢١ - وعلى الرغم من أن المسؤولية اﻷولى عن تنفيذ البرامج والمشاريع اﻹقليمية تقع على عاتق حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية، فإنه نظرا لضآلة موارد فرادى هذه الدول وارتفاع تكاليف البرامج اﻹقليمية، هناك حاجة واضحة إلى أن يقدم المجتمع الدولي الدعم المالي الكافي من أجل تنفيذ البرامج اﻹقليمية بفعالية وفي الوقت المناسب.
    The Board noted that the primary responsibility for implementation of agreements lay with the bodies established by those agreements to perform those tasks, but that the United Nations could oversee the smooth functioning of those regimes and ensure the effective coordination of their activities. UN ولاحظ المجلس أن المسؤولية اﻷولى عن تنفيذ الاتفاقات تقع على عاتق الهيئات المنشأة بموجب تلك الاتفاقات للاضطلاع بتلك المهام، ولكنه لاحظ أيضا أن بإمكان اﻷمم المتحدة أن تشرف على اﻷداء السلس لتلك اﻷنظمة وأن تكفل التنسيق الفعال ﻷنشطتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more