"المسؤولية الإجمالية" - Translation from Arabic to English

    • overall responsibility
        
    • aggregate liability
        
    overall responsibility for those processes lies with the National Council for Disaster Prevention, Mitigation and Response. UN وتقع المسؤولية الإجمالية عن هذه العمليات على عاتق المجلس الوطني لاتقاء الكوارث والتخفيف من حدتها والتصدي لها.
    Establishment of a Compliance Committee under the overall responsibility of the Meeting of State Parties UN إنشاء لجنة امتثال في إطار المسؤولية الإجمالية لاجتماع الدول الأطراف
    The human resources department of the organization has the overall responsibility of monitoring staff absences, including sick leave. UN 51- تتولى إدارة الموارد البشرية في المنظمة المسؤولية الإجمالية عن رصد حالات غياب الموظفين، بما في ذلك الإجازات المرضية.
    Whereas each of these entities is responsible for its own system's specification and configuration, UNDP has overall responsibility on behalf of all three entities. UN وفي حين تقع المسؤولية على كل كيان فيما يخص مواصفات وتهيئة النظام لديه، تقع على البرنامج الإنمائي المسؤولية الإجمالية بالنيابة عن الكيانات الثلاثة جميعها.
    2. Without prejudice to article 61, the aggregate liability of all such persons shall not exceed the overall limits of liability under this Convention. UN 2 - دون مساس بالمادة ٦1، لا يجوز أن تتجاوز المسؤولية الإجمالية لهؤلاء الأشخاص جميعا الحدود الإجمالية للمسؤولية المقررة بمقتضى هذه الاتفاقية.
    Without prejudice to article 63, the aggregate liability of all such persons shall not exceed the overall limits of liability under this Convention. UN 2- دون مساس بالمادة ٦3، لا يجوز أن تتجاوز المسؤولية الإجمالية لهؤلاء الأشخاص جميعا الحدودَ الإجماليةَ للمسؤولية بمقتضى هذه الاتفاقية.
    For institutional coordination and management, it is the Swaziland Environment Authority which has the overall responsibility of coordinating environment—related policies, programmes and activities. UN فيما يتعلق بالتنسيق والإدارة المؤسسيين، فإن " الهيئة البيئية السوازيلندية " تتولى المسؤولية الإجمالية عن تنسيق السياسات والبرامج والأنشطة المتصلة بالبيئة.
    While overall responsibility for health centres is held by the Department of Health, legislation enacted in 2000 created semi-autonomous administration for the major hospitals. UN وفي حين أن إدارة الصحة تتحمل المسؤولية الإجمالية عن المراكز الصحية، فإن تشريعا سُنّ في عام 2000 أنشأ إدارة شبه مستقلة للمستشفيات الكبرى.
    The Minister of Education has overall responsibility for education in Malta. UN 688- يتقلد وزير التربية المسؤولية الإجمالية عن التربية والتعليم في مالطة.
    51. The human resources department of the organization has the overall responsibility of monitoring staff absences, including sick leave. UN 51 - تتولى إدارة الموارد البشرية في المنظمة المسؤولية الإجمالية عن رصد حالات غياب الموظفين، بما في ذلك الإجازات المرضية.
    The name and contact information for the national entity and its designated representative(s) with overall responsibility for the national inventory of the Annex I Party; UN (أ) معلومات عن اسم الكيان الوطني وممثله (ممثليه) المعين (المعينين) المناطة به (بهم) المسؤولية الإجمالية عن قائمة الجرد الوطنية للطرف بالإضافة إلى معلومات عن طريقة الاتصال به (بهم)؛
    (b) Taking into account the close linkage between effective clearance and the obligations under Article 4 on recording and retaining of information, to merge these two topics under the overall responsibility of the Coordinator on Clearance; UN (ب) مراعاة الصلة الوثيقة بين الإزالة الفعالة والالتزامات المترتبة على المادة 4 بشأن تسجيل المعلومات والاحتفاظ بها، لدمج هذين الموضوعين في إطار المسؤولية الإجمالية للمنسقة المعنية بالإزالة؛
    (b) Taking into account the close linkage between effective clearance and the obligations under Article 4 on recording and retaining of information, to merge these two topics under the overall responsibility of the Coordinator on Clearance; UN (ب) مراعاة الصلة الوثيقة بين الإزالة الفعالة والالتزامات المترتبة على المادة 4 بشأن تسجيل المعلومات والاحتفاظ بها، لدمج هذين الموضوعين في إطار المسؤولية الإجمالية للمنسقة المعنية بالإزالة؛
    In addition, Local Expatriate Spouse Associations (LESA) are being established in United Nations and World Bank Group duty stations under the overall responsibility of their respective Resident Coordinators and UN Country Teams. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري إنشاء رابطات محلية للزوجات/الأزواج المغتربين في مراكز عمل الأمم المتحدة ومجموعة البنك الدولي وهي تدخل ضمن المسؤولية الإجمالية للمنسقين الإقليميين التابعين لها وللأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    In addition, Local Expatriate Spouse Associations (LESA) are being established in United Nations and World Bank Group duty stations under the overall responsibility of their respective Resident Coordinators and UN Country Teams. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري إنشاء رابطات محلية للزوجات/الأزواج المغتربين في مراكز عمل الأمم المتحدة ومجموعة البنك الدولي وهي تدخل ضمن المسؤولية الإجمالية للمنسقين الإقليميين التابعين لها وللأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    (b) Taking into account the close linkage between effective clearance and the obligations under Article 4 on recording and retaining of information, to merge these two topics under the overall responsibility of the Coordinator on Clearance; UN (ب) مراعاة الصلة الوثيقة بين الإزالة الفعالة والالتزامات المترتبة على المادة 4 بشأن تسجيل المعلومات والاحتفاظ بها، لدمج هذين الموضوعين في إطار المسؤولية الإجمالية للمنسقة المعنية بالإزالة؛
    10. Of the three specific responsibilities identified by the High-Level Panel on Threats, Challenges and Change in 2004, as implicit in the overall responsibility to protect, the responsibility of the international community to prevent is considered the most pertinent to the topic at hand. UN 10- ومن بين المسؤوليات الثلاث التي حددها الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير في عام 2004، حسبما تدل عليه ضمناً المسؤولية الإجمالية المتمثلة في الحماية، تُعتبر مسؤولية المنع التي تقع على عاتق المجتمع الدولي المسؤولية الأوثق صلة بالموضوع قيد البحث().
    2. Without prejudice to article 61, the aggregate liability of all such persons shall not exceed the overall limits of liability under this Convention. UN 2- دون مساس بالمادة ٦1، لا يجوز أن تتجاوز المسؤولية الإجمالية لهؤلاء الأشخاص جميعا الحدودَ الإجماليةَ للمسؤولية بمقتضى هذه الاتفاقية.
    2. Without prejudice to article 61, the aggregate liability of all such persons shall not exceed the overall limits of liability under this Convention. UN 2 - دون مساس بالمادة ٦1، لا يجوز أن تتجاوز المسؤولية الإجمالية لهؤلاء الأشخاص جميعا الحدود الإجمالية للمسؤولية بمقتضى هذه الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more