"المسؤولية الائتمانية" - Translation from Arabic to English

    • fiduciary responsibility
        
    • trust responsibility
        
    Although the United States had special accountability in the matter, all Member States had been entrusted with the stewardship of the Marshall Islands and thus shared in the fiduciary responsibility for nuclear testing there. UN وعلى الرغم من أن على الولايات المتحدة مساءلة خاصة في هذا الشأن فإن جميع الدول الأعضاء عُهِدت إليها قيادة جزر مارشال، وبالتالي فإنها تتقاسم المسؤولية الائتمانية عن إجراء التجارب النووية هناك.
    The goal was to ensure that the good performance continued and that the fiduciary responsibility that had been entrusted to the Secretary-General would not be compromised. UN والهدف هو ضمان استمرار الأداء الجيد وألا تتعرض المسؤولية الائتمانية التي عُهد بها إلى الأمين العام للخطر.
    This fiduciary responsibility was further confirmed in 1948 when the Assembly approved and adopted the Regulations and Rules of the United Nations Joint Staff Pension Fund. UN وتأكدت هذه المسؤولية الائتمانية مرة أخرى في عام 1948 عندما اعتمدت الجمعية العامة النظامين الأساسي والإداري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    The General Assembly, at its first session in 1946, adopted a resolution whereby the fiduciary responsibility for the investment of the assets of the Fund was entrusted to the Secretary-General of the United Nations. UN اتخذت الجمعية العامة، في دورتها الأولى في عام 1946، قرارا أسندت فيه المسؤولية الائتمانية عن استثمار أصول صندوق المعاشات إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    The indigenous tribe or nation often has no adequate remedy for breach of the trust responsibility or abuse of the State's power to control or dispose of their lands and resources. UN وكثيراً ما لا يتوفر للقبيلة أو الأمة الأصلية سبل إنتصاف مناسبة من انتهاك المسؤولية الائتمانية أو من إساءة استخدام السلطة الحكومية للتحكم في أراضي وموارد القبيلة أو الأمة الأصلية أو التصرف فيها.
    In exercising this fiduciary responsibility, the Secretary-General must ensure that all investment decisions are made in conformity with the Rules and Regulations of the Fund and in the best interest of the Fund. UN ويجب على الأمين العام وهو يضطلع بهذه المسؤولية الائتمانية أن يكفل موافقة جميع القرارات المتعلقة بالاستثمار لأحكام النظامين الإداري والأساسي للصندوق وخدمتها للمصلحة العليا للصندوق.
    The Secretary-General has delegated the fiduciary responsibility for the investments of the Fund to a senior United Nations official who acts as the Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund. UN فوض الأمين العام المسؤولية الائتمانية عن استثمارات الصندوق إلى أحد كبار موظفي الأمم المتحدة الذي يعمل بوصفه ممثل الأمين العام المعني باستثمارات الصندوق.
    The fiduciary responsibility to the Fund's participants mandates that, owing to the United States dollar-based market valuation of the Fund and the United States dollar-based appraisal of its actuarial soundness, all investments should be readily and fully convertible into United States dollars. UN وتحتم المسؤولية الائتمانية تجاه المشتركين في الصندوق أن تكون كافة الاستثمارات قابلة للتحويل إلى دولارات الولايات المتحدة بسهولة وبصورة كاملة، بالنظر إلى تقييم السوق القائم على دولارات الولايات المتحدة الذي يجريه الصندوق، وتقييم سلامته الاكتوارية على أساس دولارات الولايات المتحدة.
    To this end, the Committee stresses the importance of ensuring that the fiduciary responsibility of the Secretary-General, under the regulations of the Fund, to take decisions on the investments of the assets of the Fund should under no circumstances be compromised. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تشدد اللجنة على أهمية التكفل بعدم تعرض المسؤولية الائتمانية للأمين العام، بموجب النظام الأساسي للصندوق، عن اتخاذ القرارات بشأن استثمار أصول الصندوق للخطر في ظل أية ظروف.
    154. The Administration specified that the third-party administrators had the fiduciary responsibility to ensure that claims were properly adjudicated for eligible plan participants. UN 154 - وذكرت الإدارة أن الطرف الإداري الثالث يتحمل المسؤولية الائتمانية في ضمان سداد المطالبات على النحو الملائم لمشتركي الخطة المستحقين.
    And the United States has a fiduciary responsibility to individual Indians and/or their families. Open Subtitles والولايات المتحدة لديه المسؤولية الائتمانية الهنود لفردي و / أو أسرهم.
    The investment of the assets of the Fund is the fiduciary responsibility of the Secretary-General of the United Nations, who acts in consultation with the Investments Committee, taking into account the observations on broad policy of the United Nations Joint Staff Pension Board (UNJSPB) and the General Assembly. UN ويعتبر استثمار أصول الصندوق المسؤولية الائتمانية للأمين العام للأمم المتحدة. الذي يتصرف بالتشاور مع لجنة الاستثمارات، مع مراعاة ملاحظات مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بشأن السياسة العامة وتوجيهات الجمعية العامة.
    The investment of the assets of the Fund is the fiduciary responsibility of the Secretary-General of the United Nations, who acts in consultation with the Investments Committee, taking into account the observations on broad policy of the United Nations Joint Staff Pension Board and the General Assembly. UN ويعتبر استثمار أصول الصندوق المسؤولية الائتمانية لﻷمين العام لﻷمم المتحدة. الذي يتصرف بالتشاور مع لجنة الاستثمارات، مع مراعاة ملاحظات مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة بشأن السياسة العامة وتوجيهات الجمعية العامة.
    2. Stresses the importance of ensuring that the fiduciary responsibility of the Secretary-General, under the Regulations of the Fund, to take decisions on the investments of the assets of the Fund should under no circumstances be compromised; UN 2 - تشدد على أهمية التكفل بألا تتعرض للخطر، في ظل أي ظروف، المسؤولية الائتمانية للأمين العام، بموجب النظام الأساسي للصندوق، عن اتخاذ قرارات بشأن استثمارات أصول الصندوق؛
    The investment of the assets of the Fund is the fiduciary responsibility of the Secretary-General of the United Nations, who acts in consultation with the Investments Committee, taking into account the observations on broad policy of the United Nations Joint Staff Pension Board (UNJSPB) and the General Assembly. UN ويعتبر استثمار أصول الصندوق المسؤولية الائتمانية للأمين العام للأمم المتحدة، الذي يتصرف بالتشاور مع لجنة الاستثمارات، مع مراعاة ملاحظات مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والجمعية العامة بشأن السياسة العامة.
    2. Stresses the importance of ensuring that the fiduciary responsibility of the Secretary-General, under the Regulations of the Fund, to take decisions on the investments of the assets of the Fund would under no circumstances be compromised; UN 2 - تشدد على أهمية التكفل بألا تتعرض للخطر، في ظل أي ظروف، المسؤولية الائتمانية للأمين العام، بموجب النظام الأساسي للصندوق، عن اتخاذ قرارات بشأن استثمارات أصول الصندوق؛
    The investment of the assets of the Fund is the fiduciary responsibility of the Secretary-General of the United Nations, who acts in consultation with the Investments Committee, taking into account the observations on broad policy of the United Nations Joint Staff Pension Board (UNJSPB) and the General Assembly. UN ويعتبر استثمار أصول الصندوق المسؤولية الائتمانية لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الذي يتصرف بالتشاور مع لجنة الاستثمارات، مع مراعاة ملاحظات مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة بشأن السياسة العامة وتوجيهات الجمعية العامة.
    A formal agreement to determine fiduciary responsibility, programming modalities at the country level and related reporting requirements will be negotiated directly between the Head of the Peacebuilding Support Office and the UNDP Multi-donor Trust Fund Office. UN وستجري مفاوضات مباشرة بين رئيس مكتب دعم بناء السلام ومكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابع للبرنامج الإنمائي لإبرام اتفاق رسمي لتحديد المسؤولية الائتمانية وطرائق البرمجة على الصعيد القطري وما يتصل بذلك من متطلبات تقديم التقارير.
    The fiduciary responsibility mandates that, owing to the United States dollar-based market valuation of funds and the United States dollar-based appraisal of the Fund's actuarial soundness, all investments should be readily and fully convertible into United States dollars; UN وبسبب النظام المتبع لتقويم الأموال بالسوق ولتقييم سلامة الصندوق الاكتوارية، المقومة بدولار الولايات المتحدة، فإنَّ المسؤولية الائتمانية تُحتم أن تكون كافة الاستثمارات قابلة للتحويل إلى دولار الولايات المتحدة بسهولة وبصورة كاملة.
    The fiduciary responsibility to the participants mandates that, owing to the United States dollar-based market valuation of funds and the United States dollar-based appraisal of its actuarial soundness, all investments be readily and fully convertible into United States dollars; UN وتحتم المسؤولية الائتمانية تجاه المشتركين أن تكون جميع الاستثمارات قابلة للتحويل إلى دولارات الولايات المتحدة بسهولة وبصورة كاملة، بالنظر إلى تقييم السوق للأموال القائم على دولارات الولايات المتحدة، وتقييم سلامته الاكتوارية على أساس دولارات الولايات المتحدة؛
    The indigenous tribe or nation often has no adequate remedy for breach of the trust responsibility or abuse of the State's power to control or dispose of their lands and resources. UN وكثيراً ما لا يتوفر للقبيلة أو الأمة الأصلية سبل إنصاف مناسبة من انتهاك المسؤولية الائتمانية أو من إساءة استخدام السلطة الحكومية للتحكم في أراضي وموارد القبيلة أو الأمة الأصلية أو التصرف فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more