"المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً" - Translation from Arabic to English

    • criminal responsibility to an internationally acceptable level
        
    • criminal responsibility to an internationally accepted level
        
    • criminal responsibility to an internationally acceptable standard
        
    In line with this rule the Committee has recommended States parties not to set a minimum age for criminal responsibility at a too low level and to increase the existing low minimum age for criminal responsibility to an internationally acceptable level. UN وتمشياً مع هذه المادة أوصت اللجنة الدول الأطراف بألا تحدد السن الدنيا للمسؤولية الجنائية في مستوى مفرط الانخفاض وأن ترفع المستوى المتدني الحالي لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً.
    In line with this rule the Committee has recommended States parties not to set a minimum age for criminal responsibility at a too low level and to increase the existing low minimum age for criminal responsibility to an internationally acceptable level. UN وتمشياً مع هذه المادة أوصت اللجنة الدول الأطراف بألا تحدد السن الدنيا للمسؤولية الجنائية في مستوى مفرط الانخفاض وأن ترفع المستوى المتدني الحالي لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً.
    (a) Raise the minimum age of criminal responsibility to an internationally acceptable level and ensure that it applies for all criminal offences; UN (أ) رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً وضمان تطبيقه على جميع الجرائم؛
    Raise the minimum age of criminal responsibility to an internationally accepted level, and in line with the Convention on the Rights of the Child, the Beijing rules and Riyadh guidelines (Uruguay); UN 116-28- رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً وبما ينسجم مع اتفاقية حقوق الطفل وقواعد بيجين ومبادئ الرياض التوجيهية (أوروغواي)؛
    20. With reference to paragraph 102 of the State party report, please provide updated information on the draft Juveniles Act and indicate whether the State party intends to raise the minimum age of criminal responsibility to an internationally acceptable standard. UN 20- وبالإشارة إلى الفقرة 102 من تقرير الدولة الطرف، يُرجى موافاة اللجنة بمعلومات محدثة عن مشروع قانون الأحداث وبيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً.
    (e) Raise the minimum age of criminal responsibility to an internationally acceptable level. UN (ه) رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً.
    (b) Raise the minimum age of criminal responsibility to an internationally acceptable level. UN (ب) رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً.
    (a) Consider raising the minimum age of criminal responsibility to an internationally acceptable level (CRC/C/15/Add.268, para. 74(a)); UN (أ) أن تنظر في رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً (الفقرة 74(أ) من الوثيقة CRC/C/15/Add.268,)؛
    CAT also regretted that according to penal law, juveniles of over 13 years could be sentenced to a deprivation of liberty. It recommended that Benin take necessary measures to raise the age of criminal responsibility to an internationally acceptable level. UN وأسفت لجنة مناهضة التعذيب أيضاً لكون القاصر الذي يتجاوز عمره 13 سنة يمكن، حسب قانون العقوبات، أن تصدر في حقه عقوبة سالبة للحرية(72)، وأوصت بأن تتخذ بنن التدابير اللازمة لرفع سن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more