"المسؤولية الرئيسية عن التنمية" - Translation from Arabic to English

    • primary responsibility for development
        
    • primary responsibility for the development
        
    • primary responsibility for their own development
        
    We believe that the primary responsibility for development lies with countries themselves. UN ونعتقد أن المسؤولية الرئيسية عن التنمية تقع على عاتق البلدان أنفسها.
    Developing countries had a right to, and bore primary responsibility for, development. UN ومضى قائلا إن للبلدان النامية حقا في التنمية وإنها تتحمل المسؤولية الرئيسية عن التنمية.
    He agreed that States had the primary responsibility for development with the help of the international community. UN وأقر بأن الدول تتحمل المسؤولية الرئيسية عن التنمية بمساعدة من المجتمع الدولي.
    He agreed that States had the primary responsibility for development with the help of the international community. UN وأقر بأن الدول تتحمل المسؤولية الرئيسية عن التنمية بمساعدة من المجتمع الدولي.
    I would like to underscore that the primary responsibility for the development of Africa lies with the Africans themselves. UN وأود التأكيد على أن المسؤولية الرئيسية عن التنمية في أفريقيا تقع على عاتق الأفارقة أنفسهم.
    The least developed countries themselves have the primary responsibility for their own development. UN وتقع على عاتق أقل البلدان نموا نفسها المسؤولية الرئيسية عن التنمية فيها.
    Each State must shoulder the primary responsibility for development and should set up its own policy priorities and goals. UN ويجب أن تتحمل كل دولة المسؤولية الرئيسية عن التنمية وأن تضع أولوياتها وأهدافها الخاصة.
    This would support the proposition of the Secretary-General that the primary responsibility for development lies with each individual sovereign State. UN ومن شأن هذا أن يؤيد قول اﻷمين العام بأن المسؤولية الرئيسية عن التنمية تكمن لدى كل دولة ذات سيادة على حدة.
    We recognise that the primary responsibility for development in LDCs rests with LDCs themselves. UN 3- إننا نعترف بأن المسؤولية الرئيسية عن التنمية في أقل البلدان نمواً تقع على عاتق أقل البلدان نمواً أنفسها.
    We recognise that the primary responsibility for development in LDCs rests with LDCs themselves. UN 3- إننا نعترف بأن المسؤولية الرئيسية عن التنمية في أقل البلدان نمواً تقع على عاتق أقل البلدان نمواً أنفسها.
    Although the primary responsibility for development falls on the individual Government, we believe that national development efforts also require the assistance of the international community. UN ولئن كانت المسؤولية الرئيسية عن التنمية انما تقع على عاتق الحكومات نفسها، فاننا نعتقد أن التنمية الوطنية تتطلب أيضا المساعدة من المجتمع الدولي.
    Although the primary responsibility for development rests with national Governments, it is also essential that our developed partners follow through on the assistance to which they committed. UN ورغم أن المسؤولية الرئيسية عن التنمية تقع على عاتق الحكومات الوطنية، من الضروري أيضا أن يقدم شركاؤنا المتقدمون المساعدة التي التزموا بها.
    61. The primary responsibility for development lay with individual countries through national ownership and leadership of country-based programmes. UN 61 - وأضافت أن المسؤولية الرئيسية عن التنمية تقع على كاهل كل بلد من خلال توليه زمام البرامج التي تُنفذ فيه وتوجيه دفتها.
    " 5. We recognize that the primary responsibility for development in the least developed countries rests with those countries themselves. But their efforts need to be given concrete and substantial international support from Governments and international organizations in a spirit of shared responsibility through genuine partnerships, including partnerships with civil society and the private sector. UN " 5 - نسلّم بأن المسؤولية الرئيسية عن التنمية في أقل البلدان نموا تقع على عاتق أقل البلدان نموا نفسها، ولكن يجب منح جهودها دعما دوليا كبيرا ملموسا من جانب الحكومات والمنظمات الدولية انطلاقا من روح تقاسم المسؤولية من خلال شراكات حقيقية من بينها الشراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    46. While primary responsibility for development in least developed countries lay with those countries themselves, national efforts should be complemented by support from other Governments and international organizations. UN 46 - وفي حين أن المسؤولية الرئيسية عن التنمية في أقل البلدان نموا تقع على كاهل هذه البلدان ذاتها، ينبغي إكمال الجهود الوطنية بدعم من حكومات ومنظمات دولية أخرى.
    " 5. We recognize that the primary responsibility for development in the least developed countries rests with those countries themselves. But their efforts need to be given concrete and substantial international support from Governments and international organizations in a spirit of shared responsibility through genuine partnerships, including partnerships with civil society and the private sector. UN " 5 - نسلّم بأن المسؤولية الرئيسية عن التنمية في أقل البلدان نموا تقع على عاتق أقل البلدان نموا نفسها، ولكن يجب منح جهودها بدعم دولي كبير ملموس من جانب الحكومات والمنظمات الدولية انطلاقا من روح تقاسم المسؤولية من خلال شراكات حقيقية من بينها الشراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    6. Reiterates that the primary responsibility for development in LDCs rests with LDCs themselves, but that their efforts need to be given concrete and substantial international support from Governments and international organizations in the spirit of shared responsibility through genuine partnership, including with civil society and the private sector; UN 6- يكرر التأكيد على أن المسؤولية الرئيسية عن التنمية في أقل البلدان نمواً تقع على عاتق أقل البلدان نمواً نفسها ولكن ينبغي أن تحظى جهودها بدعم دولي ملموس وكبير من الحكومات والمنظمات الدولية بروح من المسؤولية المشتركة من خلال شراكة حقيقية، بما في ذلك مع المجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    6. Reiterates that the primary responsibility for development in LDCs rests with LDCs themselves, but that their efforts need to be given concrete and substantial international support from Governments and international organizations in the spirit of shared responsibility through genuine partnership, including with civil society and the private sector; UN 6 - يكرر التأكيد على أن المسؤولية الرئيسية عن التنمية في أقل البلدان نمواً تقع على عاتق أقل البلدان نمواً نفسها ولكن ينبغي أن تحظى جهودها بدعم دولي ملموس وكبير من الحكومات والمنظمات الدولية بروح من المسؤولية المشتركة من خلال شراكة حقيقية، بما في ذلك مع المجتمع المدني والقطاع الخاص؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more