"المسؤولية تجاه الغير" - Translation from Arabic to English

    • third-party liability
        
    • of liability
        
    • third party liability
        
    • liability coverage
        
    • third-party insurance
        
    • liability and war-risk
        
    third-party liability claims; death and disability benefits UN مطالبات المسؤولية تجاه الغير واستحقاقات الوفاة والعجز
    third-party liability insurance for government-provided helicopter. UN التأمين ضد المسؤولية تجاه الغير للطائرات الهليكوبتر المقدمة من الحكومات.
    14. Claims and adjustments. An amount of $25,000 has been included for the settlement of third-party liability claims. UN ١٤- المطالبات والتسويات - رصد مبلغ ٠٠٠ ٢٥ دولار لتسوية مطالبات التأمين ضد المسؤولية تجاه الغير.
    Overexpenditure was due to the higher than anticipated cost of liability insurance. UN ٢٣ - يعزى التجاوز في الانفاق الى ارتفاع تكلفة تأمين المسؤولية تجاه الغير عما كان متوقعا.
    This arrangement was not formalized in terms of third party liability. UN ولم يوضع هذا الترتيب في صيغة رسمية من حيث التأمين ضد المسؤولية تجاه الغير.
    5. Contents and third-party liability insurance UN التأمين على الموجودات والتأمين على المسؤولية تجاه الغير
    This estimate provides for the cost of third-party liability insurance to cover the 1,056 motor vehicles. UN يشمل هذا التقدير تكلفة التأمين ضد المسؤولية تجاه الغير لتغطية ٠٥٦ ١ سيارة.
    The cost of third-party liability insurance is estimated at $184,000. UN وتقدر تكلفة التأمين على المسؤولية تجاه الغير بمبلغ ٠٠٠ ١٨٤ دولار.
    UNOMIG was only required to pay for supplementary third-party liability coverage in the amount of $2,300. UN وتعيﱠن على البعثة أن تدفع فقط التغطية التكميلية للتأمين ضد المسؤولية تجاه الغير البالغة ٣٠٠ ٢ دولار.
    Actual charges for third-party liability insurance of $49,300 gave rise to savings of $16,300 under this heading. UN وحققت المخصصات الفعلية للتأمين ضد المسؤولية تجاه الغير البالغة ٣٠٠ ٤٩ دولار وفورات تبلغ ٣٠٠ ١٦ دولار تحت هذا البند.
    This estimate provides for the cost of third-party liability insurance to cover the 1,170 motor vehicles. UN يشمل هذا التقدير تكلفة التأمين ضد المسؤولية تجاه الغير على ٠٧١ ١ مركبة آلية.
    The estimate provides for third-party liability insurance at a cost of $400 per year per vehicle. UN ٣٢ - رصد هذا المبلغ التقديري للتأمين من المسؤولية تجاه الغير بتكلفة ٤٠٠ دولار في السنة لكل مركبة.
    third-party liability insurance premium. UN أقساط التأمين ضد المسؤولية تجاه الغير.
    During the period, the United Nations was responsible for the cost of supplemental war-risk insurance, while third-party liability insurance was included in the voluntary contribution in kind provided by the Government of Switzerland. UN وأثناء هذه الفترة، كانت اﻷمم المتحدة مسؤولة عن تكلفة التأمين التكميلي ضد أخطار الحرب، بينما أدرج التأمين ضد المسؤولية تجاه الغير في التبرع العيني المقدم من حكومة سويسرا.
    Rates for worldwide vehicle third-party liability insurance programme increased effective 1 July 1997. UN اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧، زادت معــــدلات برنامج التأمين ضــــد المسؤولية تجاه الغير للمركبات على نطاق العالم.
    The increased requirements relate to reimbursement for contingent-owned equipment, replacement of vehicles, communications equipment and data-processing equipment, as well as for vehicle third-party liability insurance. UN وتتصل الزيادة في الاحتياجات بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات واستبدال المركبات ومعدات الاتصال ومعدات تجهيز البيانات والتأمين على المركبات ضد المسؤولية تجاه الغير.
    As indicated in paragraph 28 of annex II, provision was made in the amount of $40,000 for local third-party liability insurance to cover 38 United Nations-owned and 147 contingent-owned vehicles. UN وكما هو مبين في الفقرة ٢٨ من المرفق الثاني، رصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار للتأمين المحلي ضد المسؤولية تجاه الغير يشمل ٣٨ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة و ١٤٧ مركبة مملوكة للوحدات.
    The overall increase is offset partly by lower requirements of liability insurance owing to the reduction of light vehicle holdings. UN ويقابل هذه الزيادة الكلية جزئيا انخفاض في الاحتياجات اللازمة لبند التأمين ضد المسؤولية تجاه الغير بسبب انخفاض أسطول المركبات الخفيفة.
    The dual objectives were to provide the legal support that the user entities desire to achieve their mission objectives and to assist them in protecting against and minimizing any risks of liability, while at the same time protecting the interests of the United Nations. UN وكان الهدف المزدوج توفير الدعم القانوني الذي تطلبه الكيانات المتلقية من أجل بلوغ أهداف مهمتها ومساعدتها في الحماية من أخطار المسؤولية تجاه الغير والتقليل منها، باﻹضافة إلى حماية مصالح اﻷمم المتحدة.
    Although difficult legal questions such as third party liability and compensation for damage caused in the course of assistance arose in connection with the status of assisting parties, that issue would have to be addressed. UN وأشار إلى أنه رغم وجود مسائل قانونية صعبة فيما يتعلق بوضع الأطراف التي تقدم المساعدة، مثل المسؤولية تجاه الغير والتعويض عن الأضرار التي تحدث أثناء تقديم المساعدة، فإنه لا بد من معالجة هذه المسألة.
    Local third-party insurance coverage. UN تأمين محلي يغطي المسؤولية تجاه الغير.
    Provision for liability and war-risk insurance is based on current insurance rates. UN وتستند الاعتمادات المخصصة للتأمين من أجل المسؤولية تجاه الغير وضد مخاطر الحرب، إلى معدلات التأمين الراهنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more