"المسؤولية عن أمن" - Translation from Arabic to English

    • responsibility for the security
        
    • responsible for the security
        
    • security responsibility for
        
    • responsibility for security for
        
    • the security of
        
    The Ministry further underlined that the Sudanese Government bore responsibility for the security of all Eritreans residing in the Sudan. UN ثم إن وزارة الخارجية شددت على أن الحكومة السودانية تتحمل المسؤولية عن أمن جميع الإريتريين المقيمين في السودان.
    We have done so responsibly as Iraqis have transitioned to lead responsibility for the security of their country. UN وقد فعلنا ذلك بطريقة مسؤولة مع شروع العراقيين في تسلم زمام المسؤولية عن أمن بلدهم.
    We are pleased to note that the capacity of the Afghan National Army has been enhanced, and congratulate it on taking over responsibility for the security of Kabul. UN ويسرنا ملاحظة أن قدرة الجيش الوطني الأفغاني ما فتئت تتعزز ونهنئه على تولي المسؤولية عن أمن كابول.
    The Regional Security Officer is primarily responsible for the security and safety of all United Nations personnel within the area of responsibility. UN ويتولى هذا الموظف الضابط في المقام الأول المسؤولية عن أمن وسلامة جميع أفراد الأمم المتحدة داخل منطقة مسؤوليته.
    Afghan authorities are assuming full security responsibility for their country and will complete this process by the end of 2014. UN فالسلطات الأفغانية تتولى كامل المسؤولية عن أمن بلدها وستفرغ من هذه العملية بنهاية عام 2014.
    59. In the area of security and safety, and in close collaboration with the Department of Safety and Security, the Logistics Base is expected to assume the role of Area Security Coordinator for the exclusive use area at the Base, thus centring responsibility for security for the United Nations entities at Brindisi under one roof. UN 59 - وفي مجال الأمن والسلامة، من المتوقع أن تؤدي قاعدة اللوجستيات، بتعاون وثيق مع إدارة شؤون السلامة والأمن، دور منسق شؤون الأمن في منطقة الاستعمال الحصري بالقاعدة، ما من شأنه تركيز المسؤولية عن أمن الكيانات التابعة للأمم المتحدة في برينديزي بيد جهة واحدة.
    responsibility for the security of Kandahar city is now largely in the hands of the Afghan National Security Forces, assisted by ISAF; UN وحالياً، أصبحت المسؤولية عن أمن مدينة قندهار إلى حد كبير في أيدي قوات الأمن الوطني الأفغانية، بمساعدة القوة الدولية.
    When fully implemented the Afghan security forces will have responsibility for the security of 87 per cent of the Afghan populated areas. UN وعندما تنفذ هذه المرحلة بكاملها، ستتولى قوات الأمن الأفغانية المسؤولية عن أمن 87 في المائة من المناطق الأفغانية المأهولة بالسكان.
    The Palestinian Police immediately assumed responsibility for the security of Palestinians in these areas. UN وتولت قوة الشرطة الفلسطينية فورا المسؤولية عن أمن الفلسطينيين في هذه المناطق.
    When completed, this process will result in the transfer of responsibility for the security of the Peć Patriarchate in Peja/Peć from KFOR to the Kosovo Police. UN وستفضي هذه العملية لدى إتمامها إلى نقل المسؤولية عن أمن بطريركية بيتش في منطقة بيجا/بيتش من قوة كوسوفو إلى شرطة كوسوفو.
    10. The transfer of responsibility for the security of the Dević Monastery from KFOR to the Kosovo Police was successfully completed on 1 June 2012. UN 10 - أنجزت بنجاح، في 1 حزيران/يونيه 2012، عملية نقل المسؤولية عن أمن دير ديفيتش من قوة كوسوفو إلى شرطة كوسوفو.
    98. MONUC currently has neither the mandate nor the strength to assume responsibility for the security of the civilian population. UN 98 - لا تتيح الولاية الحالية للبعثة ولا قوامها تحمل المسؤولية عن أمن السكان المدنيين.
    However, in the event that all foreign forces withdraw from the territory of the Democratic Republic of the Congo, the question of responsibility for the security of the civilian population must be addressed. UN بيد أنه يجب، في حال انسحاب جميع القوات الأجنبية من إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية، معالجة مسألة المسؤولية عن أمن السكان المدنيين.
    That responsibility for the security, freedom and development of people does not belong solely to each State acting individually, but to all nations of the world acting as a united body. UN وتلك المسؤولية عن أمن وحرية وتنمية الشــعوب لا تخــص فقط كل دولة حين تعمل بمفردها، وإنما أيضا جميع دول العالم عندما تعمل كهيئة متحدة.
    This new context has enabled the Government of Chad to assume full responsibility for the security and protection of the civilian population in the performance of the following tasks: UN ويسمح هذا السياق الجديد لحكومة تشاد بتحمل كامل المسؤولية عن أمن السكان المدنيين وحمايتهم، بواسطة الاضطلاع بالمهام التالية:
    This new context has enabled the Government of Chad to assume full responsibility for the security and protection of the civilian population in the performance of the following tasks: UN ويسمح هذا السياق الجديد للحكومة التشادية بتحمل كامل المسؤولية عن أمن السكان المدنيين وحمايتهم، بواسطة الاضطلاع بالمهام التالية:
    18. KFOR units handed over the responsibility for the security of the northern Mitrovica courthouse to UNMIK police on 22 September. UN 18 - وسلمت وحدات قوة كوسوفو المسؤولية عن أمن مبنى محكمة شمال متروفيتشا إلى شرطة بعثة الأمم المتحدة في 22 أيلول/سبتمبر.
    Who will be responsible for the security of the people of Nagorno Karabakh, whose lives and existence today depend on a fragile ceasefire that, in the absence of international cover, is safeguarded by those very armed forces? UN ومن سيتحمل المسؤولية عن أمن شعب ناغورني - كاراباخ، الذي ترتهن حياته ووجوده اليوم بوقف هش لإطلاق النار، تحافظ عليه تلك القوات المسلحة ذاتها، في غياب الغطاء الدولي؟
    107. The Security Section is responsible for the security and safety of UNMIK personnel and property in the mission area, and coordinates security arrangements with other United Nations agencies and organizations and non-governmental organizations operating in Kosovo in accordance with prescribed policies. UN ١٠٧ - ويتولى قسم شؤون اﻷمن المسؤولية عن أمن وسلامة موظفي البعثة وممتلكاتها في منطقة البعثة، ويقوم بتنسيق الترتيبات اﻷمنية مع وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية العاملة في كوسوفو طبقا للسياسات الموضوعة.
    With Afghans now fully responsible for the security of their country, and as ISAF nears the end of its mandate, I urge that international commitments to the sustainment of Afghan forces made at the North Atlantic Treaty Organization (NATO) summits in Lisbon and Chicago, United States, be met. UN ومع تكفل الأفغان الآن بكامل المسؤولية عن أمن بلدهم واقتراب موعد انتهاء ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، أحث على الوفاء بما تم التعهد به من التزامات دولية بدعم القوات الأفغانية في مؤتمري قمة منظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) في لشبونة وشيكاغو بالولايات المتحدة.
    However, from June 2008, security responsibility for the camps was handed over to the Integrated Command Centre UN غير أن المسؤولية عن أمن المخيمات انتقلت إلى مركز القيادة المتكاملة اعتبارا من حزيران/يونيه 2008
    35. In the context of security and safety, and in close collaboration with the Department of Safety and Security, the Base will maintain the role of Area Security Coordinator for the exclusive use area at the Base, thereby centring responsibility for security for the United Nations entities at Brindisi under one roof. UN 35 - وفي سياق الأمن والسلامة، ستواصل قاعدة اللوجستيات، بتعاون وثيق مع إدارة شؤون السلامة والأمن، دور منسق شؤون الأمن في منطقة الاستعمال الحصري بقاعدة اللوجستيات، وهذا من شأنه تركيز المسؤولية عن أمن الكيانات التابعة للأمم المتحدة في برينديزي تحت مظلة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more