As expected, there were intense and contentious deliberations on a number of issues, including on the responsibility to protect. | UN | وكما كان متوقعا، جرت خلاله مداولات حادة وخلافية بشأن عدد من المسائل، بما فيها المسؤولية عن الحماية. |
None of these would cover responsibility to protect unless the situation is a threat to international peace and security. | UN | ولا يغطي أي من هذه المواد المسؤولية عن الحماية إلا إذا شكلت الحالة تهديدا للسلام والأمن الدوليين. |
The third pillar of the responsibility to protect has been presented in this forum as undermining paragraph 4 of Article 2 of the Charter. | UN | لقد صُورت الركيزة الثالثة من المسؤولية عن الحماية في هذا المنتدى على أنها تنال من الفقرة 4 من المادة 2 من الميثاق. |
Timely intervention that places emphasis on mediation and dialogue has greater ability to promote the responsibility to protect than military action. | UN | والتدخل في الوقت المناسب الذي يركز على الوساطة والحوار أكثر قدرة على تعزيز المسؤولية عن الحماية مقارنة بالعمل العسكري. |
Those issues will have to be thoroughly addressed in any discussion on implementing the responsibility to protect. | UN | وهذه المسائل يجب أن تحظى بالمعالجة الوافية في أي نقاش بشأن تنفيذ المسؤولية عن الحماية. |
The 2005 Summit focused on the idea of the responsibility to protect in the event of four specific crimes and acts. | UN | إذ أن قمة عام 2005 ركزت على فكرة المسؤولية عن الحماية في حالة وقوع أي من الجرائم والأفعال الأربعة. |
The responsibility to protect rests primarily and above all with States, on the basis of their sovereign nature. | UN | وتقع المسؤولية عن الحماية بصفة رئيسية وفوق كل شيء على عاتق الدول، بناء على طبيعتها السيادية. |
Thus far, the responsibility to protect remains a concept and does not constitute a norm of international law. | UN | ولا تزال المسؤولية عن الحماية حتى الآن مجرد مفهوم ولا تشكل قاعدة من قواعد القانون الدولي. |
Therefore, States must avoid using the responsibility to protect as a diplomatic tool to exert pressure on others. | UN | لذلك يتعين على الدول تحاشي استخدام المسؤولية عن الحماية بوصفها أداة دبلوماسية لممارسة الضغوط على الآخرين. |
The United Nations had made a number of achievements, including development of the concept of the responsibility to protect. | UN | وأشارت إلى أن الأمم المتحدة حققت عدداً من الإنجازات، بما في ذلك تطوير مفهوم المسؤولية عن الحماية. |
Presumably this reluctance will fade as Governments come to understand that the responsibility to protect is both an individual and collective one. | UN | وأكثر الظن أن هذا التردد سيتلاشى مع إدراك الحكومات لكون المسؤولية عن الحماية هي مسؤولية فردية وجماعية في آن واحد. |
My strategy for implementing the responsibility to protect calls for early and flexible response tailored to the circumstances of each case. | UN | واستراتيجيتي من أجل تنفيذ المسؤولية عن الحماية تدعو إلى استجابة مبكرة مرنة تتناسب مع ظروف كل حالة من الحالات. |
New Zealand therefore strongly supports the concept of responsibility to protect. | UN | وهذا ما يجعل نيوزيلندا تؤيد بقوة مفهوم المسؤولية عن الحماية. |
responsibility to protect has in itself become a point of reference in country discussions by the Security Council. | UN | وأصبحت المسؤولية عن الحماية في حد ذاتها نقطة مرجعية في مناقشات البلدان التي يجريها مجلس الأمن. |
Otherwise, the responsibility to protect will be discredited due to selective application. | UN | وإلا، فإن المسؤولية عن الحماية ستفقد مصداقيتها بسبب تطبيقها بشكل انتقائي. |
New principles are needed, such as the responsibility to protect. | UN | وهناك حاجة إلى مبادئ جديدة، مثل المسؤولية عن الحماية. |
Last year, for the first time world leaders formally and universally affirmed the concept of the responsibility to protect. | UN | وفي العام الماضي، وللمرة الأولى أكد قادة العالم من جديد رسميا وعالميا على مفهوم المسؤولية عن الحماية. |
The responsibility to protect means that we, the international community, must act when confronted with the most serious of crimes. | UN | وتعني المسؤولية عن الحماية أنه يجب علينا، نحن المجتمع الدولي، أن نتخذ الإجراء اللازم في مواجهة أخطر الجرائم. |
The role of regional and subregional arrangements in implementing the responsibility to protect | UN | دور الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ المسؤولية عن الحماية |
These complement the emphasis, within the framework of the responsibility to protect, on prevention and helping the State to succeed, instead of reacting once it has failed to protect. | UN | وهذه عناصر مكمِّلة للتوكيد في إطار مبدأ المسؤولية عن الحماية على جهود المنع ومساعدة الدولة على تحقيق النجاح، عوضاً عن التصرف عند فشلها في تحقيق الحماية. |