There cannot be representation and delegation of power without responsibility and accountability. | UN | ولا يمكــن أن يكــون هناك تمثيل وتفويض بالسلطة دون المسؤولية والمساءلة. |
It will inform and energize our efforts at clarifying responsibility and accountability for core peacebuilding areas. | UN | كما سيؤدي إلى إرشاد وتنشيط جهودنا الرامية إلى توضيح المسؤولية والمساءلة عن مجالات بناء السلام الأساسية. |
The action agenda designed to achieve the Millennium Development Goals by 2015 must ensure the mutual responsibility and accountability of all stakeholders. | UN | إن خطة العمل المصممة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 يجب أن تكفل المسؤولية والمساءلة المشتركة لجميع أصحاب المصالح. |
Freedom came with responsibility and accountability, while defamation bred intolerance and undermined social cohesion. | UN | فالحرية تأتي مع المسؤولية والمساءلة بينما التشويه يرث التعصب ويقوض التماسك الاجتماعي. |
Such actions must be brought to an end, being contrary to the principles of responsibility and accountability. | UN | وقال إنه يجب وضع حد لهذه الإجراءات لأنها منافية لمبدأي المسؤولية والمساءلة. |
As a matter of urgency, the Director-General should assume full responsibility and accountability for the implementation of the project. | UN | كما ينبغي على وجه السرعة أن يضطلع المدير العام بكامل المسؤولية والمساءلة عن تنفيذ المشروع. |
Gender mainstreaming and women's empowerment responsibility and accountability mechanisms and processes have been elaborated in the Strategy. | UN | وتوضح في الاستراتيجية آليات وعمليات المسؤولية والمساءلة بشأن تعميم المسائل الجنسانية وتمكين المرأة. |
We are committed to moving forward towards achievement of the Millennium Development Goals in the spirit of mutual responsibility and accountability. | UN | ونحن ملتزمون بالمضي قدما نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في إطار روح المسؤولية والمساءلة المتبادلة. |
The restructuring of ECLAC during this period was aimed at streamlining the organizational structure and enhancing responsibility and accountability at all levels of it. | UN | وكانت إعادة هيكلة اللجنة خلال هذه الفترة تستهدف تبسيط الهيكل التنظيمي وتعزيز المسؤولية والمساءلة على جميع مستوياتها. |
Sovereignty should stand for responsibility and accountability. | UN | وينبغي أن تعني السيادة المسؤولية والمساءلة. |
The responsibility and accountability for the allocation of resources rests with the newly established Bureau for Planning and Resource Management. | UN | وتقع المسؤولية والمساءلة عن توزيع الموارد على عاتق مكتب التخطيط وإدارة الموارد المنشأ حديثا. |
The responsibility and accountability for expenditure rests with the Bureau for Financial and Administrative Services. | UN | وتقع المسؤولية والمساءلة عن اﻹنفاق على عاتق مكتب الخدمات المالية واﻹدارية. |
Nor was it likely to enhance individual responsibility and accountability. | UN | كما أنها لم يكن من المحتمل أن تعزز المسؤولية والمساءلة الفرديتين. |
In addition, South Africa is committed to a policy of responsibility and accountability in the trade and transfer of all arms. | UN | وبالاضافة الى ذلك، تلتزم جنوب أفريقيا بسياسة المسؤولية والمساءلة في تجارة جميع اﻷسلحة ونقلها. |
The subject merited careful review as the lines of responsibility and accountability between the two might not be very clear or as clear as they should be. | UN | وقال إن هذا الموضوع جدير بأن يكون محل استعراض دقيق ﻷن حدود المسؤولية والمساءلة بين الدورين قد لا تكون شديدة الوضوح أو بالوضوح اللازم. |
There is also a need for clearly defined lines of responsibility and accountability in the disciplinary process. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى تحديد واضح لمستويات المسؤولية والمساءلة في العملية التأديبية. |
To promote that objective, the Secretariat has adopted several measures aimed at strengthening the responsibility and accountability systems in the departments, which will bring sustained improvements in that area. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، اعتمدت الأمانة العامة عدة تدابير تهدف إلى تعزيز نظم المسؤولية والمساءلة في الإدارات، وهو ما سيمكن من إدخال تحسينات مستمرة في هذا المجال. |
Such freedoms came with responsibility and accountability. | UN | فهذه الحريات تأتي مع المسؤولية والمساءلة. |
He urged the Secretary-General, in collaboration with the African Union, to plan carefully the responsibility and accountability structure of that operation. | UN | وحث الأمين العام على أن يقوم، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، بالتخطيط بعناية لنظام المسؤولية والمساءلة لهذه العملية. |
responsibility and accountability for sector anti-corruption initiatives would be concentrated more in the hands of sector-relevant public agencies. | UN | وسيزداد تركيز المسؤولية والمساءلة عن مبادرات مكافحة الفساد في قطاعات معينة في أيدي وكالات عمومية معنية بتلك القطاعات. |
The concepts of accountability and responsibility did not apply only to the staff and management of the organizations. | UN | فمفهوما المسؤولية والمساءلة لا ينطبقان فقط على الموظفين وعلى إدارة المنظمات. |
The resident coordinator was responsible and accountable for the effective functioning of the theme groups. | UN | ويتولى المنسق المقيم المسؤولية والمساءلة عن فعالية أداء اﻷفرقة الموضوعية. |