"المسؤولية وفقا" - Translation from Arabic to English

    • responsibility in accordance with
        
    • liability in accordance with
        
    • liability under
        
    • liable under
        
    The proposed reclassification of these posts will ensure the appropriate alignment of the grade levels of the posts with the level of responsibility in accordance with the policies of the Organization. UN وستكفل عملية إعادة التصنيف المقترحة المواءمة المناسبة بين رتب الوظائف ومستوى المسؤولية وفقا لسياسات المنظمة.
    It is up to them to do their utmost to exercise that responsibility in accordance with international norms. UN وعليها أن تبذل قصارى وسعها لممارسة هذه المسؤولية وفقا للمعايير الدولية.
    529. The author departments must take primary responsibility for their outputs vis-à-vis substance, cost-effectiveness and relevance to mandates and should exercise that responsibility in accordance with the policy to be adopted by the Publications Board and in a way which ensured systematic quality control. UN ٩٢٥ - وذكر أنه لا بد لﻹدارات المسؤولة عن إعداد النصوص من تحمل المسؤولية الرئيسية عما تنتجه، من حيث المضمون، وفعالية التكلفة، وصلته بالولايات، وأن تباشر تلك المسؤولية وفقا للسياسة التي يعتمدها مجلس المنشورات، وعلى نحو يكفل المراقبة المنهجية للنوعية.
    Hence the heads and officials of enterprises, institutions and organizations and citizens who have promoted terrorist activity bear liability in accordance with the law if, in particular: UN وعليه، فإن رؤساء ومسؤولي الشركات والمؤسسات والمنظمات والمواطنين الذين يشجعون نشاطا إرهابيا يتحملون المسؤولية وفقا للقانون وبخاصة إذا:
    Parties may wish to review their domestic laws regarding preventive measures to confirm which actions are excluded from liability under article 6(2) of the Protocol. UN قد ترغب الأطراف في استعراض قوانينها الداخلية المتعلقة بالتدابير الوقائية لتؤكد على نوعية الأعمال المعفاة من المسؤولية وفقا للمادة 2 (6) من البروتوكول.
    529. The author departments must take primary responsibility for their outputs vis-à-vis substance, cost-effectiveness and relevance to mandates and should exercise that responsibility in accordance with the policy to be adopted by the Publications Board and in a way which ensured systematic quality control. UN ٩٢٥ - وذكر أنه لا بد لﻹدارات المسؤولة عن إعداد النصوص من تحمل المسؤولية الرئيسية عما تنتجه، من حيث المضمون، وفعالية التكلفة، وصلته بالولايات، وأن تباشر تلك المسؤولية وفقا للسياسة التي يعتمدها مجلس المنشورات، وعلى نحو يكفل المراقبة المنهجية للنوعية.
    The certificate of sponsorship states that the applicant is sponsored by and under the effective control of the Republic of Nauru and declares that the Republic of Nauru assumes responsibility in accordance with article 139, article 153, paragraph 4, and annex III, article 4, paragraph 4, of the Convention. UN وتنص شهادة التزكية على أن جمهورية ناورو تزكي مقدم الطلب وأنه يعمل تحت سيطرتها الفعلية، وتعلن أن جمهورية ناورو تتحمل المسؤولية وفقا للمادة 139، والفقرة 4 من المادة 153، والفقرة 4 من المادة 4 من المرفق الثالث للاتفاقية.
    In that certificate, the State Oceanic Administration, acting on behalf of China, and as authorized by the State Council of China, stated that COMRA was under the effective control of China; and the sponsoring State declared that it assumed responsibility in accordance with article 139 and paragraph 4 of article 153 of the United Nations Convention on the Law of the Sea and paragraph 4 of article 4 of annex III to the Convention. UN وفي تلك الشهادة، ذكرت الإدارة الحكومية لشؤون المحيطات، متصرفة باسم الصين، وحسب التفويض الصادر لها عن مجلس الدولة في الصين، أن الرابطة خاضعة للرقابة الفعلية للصين؛ وأن الدولة المزكية تتحمل المسؤولية وفقا للمادة 139، والفقرة 4 من المادة 153، والفقرة 4 من المادة 4 من المرفق الثالث للاتفاقية.
    (f) a declaration that the sponsoring State assumes responsibility in accordance with article 139, article 153, paragraph 4, and annex III, article 4, paragraph 4, of the Convention. UN )و( إقرار بأن الدولة المزكية تتحمل المسؤولية وفقا للمادة ١٣٩، والفقرة ٤ من المادة ١٥٣، والفقرة ٤ من المادة ٤ من مرفق الاتفاقية الثالث.
    With regard to the subject of compensation, Iraq accepted the principle of responsibility in accordance with international law to compensate direct damage resulting from the events in Kuwait as stated in resolution 687 (1991). UN وفيما يتعلق بموضوع التعويضات قَبِل العراق مبدأ المسؤولية وفقا لقواعد القانون الدولي عن تعويض اﻷضرار المباشرة الناجمة عن أحداث الكويت وفقا لما نص عليه القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    (f) A declaration that the sponsoring State assumes responsibility in accordance with article 139, article 153, paragraph 4, and annex III, article 4, paragraph 4, of the Convention. UN (و) إقرار بأن الدولة المزكية تتحمل المسؤولية وفقا للمادة 139، والفقرة 4 من المادة 153، والفقرة 4 من المادة 4 من مرفق الاتفاقية الثالث.
    (f) A declaration that the sponsoring State assumes responsibility in accordance with article 139, article 153, paragraph 4, and annex III, article 4, paragraph 4, of the Convention. UN (و) إقرار بأن الدولة المزكية تتحمل المسؤولية وفقا للمادة 139، والفقرة 4 من المادة 153، والفقرة 4 من المادة 4 من مرفق الاتفاقية الثالث.
    (f) A declaration that the sponsoring State assumes responsibility in accordance with article 139, article 153, paragraph 4, and Annex III, article 4, paragraph 4, of the Convention. UN (و) إقرار بأن الدولة المزكية تتحمل المسؤولية وفقا للمادة 139، والفقرة 4 من المادة 153، والفقرة 4 من المادة 4 من مرفق الاتفاقية الثالث.
    (f) a declaration that the sponsoring State assumes responsibility in accordance with article 139, article 153, paragraph 4, and annex III, article 4, paragraph 4, of the Convention. UN (و) إقرار بأن الدولة المزكية تتحمل المسؤولية وفقا للمادة 139، والفقرة 4 من المادة 153، والفقرة 4 من المادة 4 من مرفق الاتفاقية الثالث.
    (f) a declaration that the sponsoring State assumes responsibility in accordance with article 139, article 153, paragraph 4, and annex III, article 4, paragraph 4, of the Convention. UN (و) إقرار بأن الدولة المزكية تتحمل المسؤولية وفقا للمادة 139، والفقرة 4 من المادة 153، والفقرة 4 من المادة 4 من مرفق الاتفاقية الثالث.
    (f) a declaration that the sponsoring State assumes responsibility in accordance with article 139, article 153, paragraph 4, and annex III, article 4, paragraph 4, of the Convention. UN (و) إقرار بأن الدولة المزكية تتحمل المسؤولية وفقا للمادة 139، والفقرة 4 من المادة 153، والفقرة 4 من المادة 4 من مرفق الاتفاقية الثالث.
    (f) a declaration that the sponsoring State assumes responsibility in accordance with article 139, article 153, paragraph 4, and annex III, article 4, paragraph 4, of the Convention. UN (و) إقرار بأن الدولة المزكية تتحمل المسؤولية وفقا للمادة 139، والفقرة 4 من المادة 153، والفقرة 4 من المادة 4 من مرفق الاتفاقية الثالث.
    28. With regard to chapter VIII, his delegation believed that it was time for the Commission to proceed with the decision taken at its forty-ninth session, namely, to deal with the question of liability, in accordance with General Assembly resolution 54/111. UN 28 - وتطرق إلى الفصل الثامن، فقال إن وفده يعتقد أنه آن الأوان لكي تبدأ اللجنة في تنفيذ ما قررته في دورتها التاسعة والأربعين من النظر في مسألة المسؤولية وفقا لقرار الجمعية العامة 54/111.
    1. Each State Party shall take the necessary measures to ensure that when a person responsible for the management or control of a legal person, or an employee, has, in that capacity, committed an offence under article 2 of this Convention, that legal person shall incur liability in accordance with the provisions of this article. UN ١ - تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لكفالة أنه إذا قام أي شخص مسؤول عن إدارة أو تسيير كيان اعتباري، أو قام أي موظف في ذلك الكيان، بصفته تلك، بارتكاب جريمة منصوص عليها في المادة ٢ من هذه الاتفاقية، يتحمل ذلك الكيان الاعتباري المسؤولية وفقا ﻷحكام هذه المادة.
    Parties may wish to review their domestic laws regarding preventive measures to confirm which actions are excluded from liability under article 6(2) of the Protocol. Article 7: Combined cause of the damage UN قد ترغب الأطراف في استعراض قوانينها الداخلية المتعلقة بالتدابير الوقائية لتؤكد على نوعية الأعمال المعفاة من المسؤولية وفقا للمادة 2 (6) من البروتوكول.
    He can also claim against the driver of the lorry who is liable under Article 5 (option 2). UN كما أنه يستطيع أن يوجه مطالبته إلى السائق الذي تقع عليه المسؤولية وفقا للمادة 5 (البديل الثاني).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more