"المسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني" - Translation from Arabic to English

    • public officials and civil society
        
    • Government officials and civil society
        
    In addition, NCCD trained public officials and civil society. UN وبالإضافة إلى ذلك، يدرب المجلس المسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني.
    Domestically, Brazil will sponsor a series of events and actions aimed at raising awareness among public officials and civil society on the range of topics related to human rights and at strengthening the mechanisms necessary to protect them. UN وسترعى البرازيل محليا سلسلة من الأحداث والفعاليات الهادفة إلى نشر الوعي في صفوف المسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني بشأن مجموعة المواضيع المتعلقة بحقوق الإنسان وتعزيز الآليات اللازمة لحمايتها.
    In his presentation, he reported that Luxembourg held consultations with Government officials and civil society during the preparation of the national report. UN وأفاد في عرضه بأن لكسمبرغ أجرت مشاورات مع المسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني أثناء إعداد التقرير الوطني.
    His country had successfully completed its first universal periodic review cycle in 2010, implementing most of the recommendations, and was actively preparing to start the second cycle, involving Government officials and civil society. UN وقد أنجز بلده بنجاح الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل في عام 2010، منفذا بذلك معظم التوصيات، كما أنه يعكف بنشاط على التحضير للشروع في الدورة الثانية بمشاركة المسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني.
    49. During 2011, the Population Division continued to update and expand its website in order to provide access to timely population information to Government officials and civil society. UN 49 - واصلت شعبة السكان، خلال عام 2011، استكمال وتوسيع موقعها على الإنترنت لتوفير إمكانية حصول المسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني على المعلومات السكانية في حينها.
    38. During 2007, the Population Division continued to update and expand its website in order to ensure timely access by Government officials and civil society to population information. UN 38 - واصلت شعبة السكان خلال عام 2007 استكمال وتوسيع موقعها على الإنترنت لكفالة وصول المسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني في الوقت المناسب إلى المعلومات السكانية.
    Chapter IV addresses a number of key issues in the fight against racism, presenting the views shared with the Special Rapporteur both by Government officials and civil society. UN ويتناول الفصل الرابع عددا من المسائل الرئيسية في مجال مكافحة العنصرية ويعرض الآراء المتبادلة بين المقرر الخاص وكل من المسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني.
    40. During 2006, the Population Division continued to update and expand its website in order to provide timely access by Government officials and civil society to population information. UN 40 - واصلت شعبة السكان في عام 2006، تحديث وتوسيع موقعها على شبكة الإنترنت لتمكين المسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني من الاطلاع على المعلومات السكانية دون تأخير.
    Meetings with Government officials and civil society on the land reform issue began in October 2005, and a workshop on land rights was conducted on 2 February 2006 UN بدأت الاجتماعات مع المسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني بشأن مسألة الإصلاح الزراعي في تشرين الأول/أكتوبر 2005، ونظمت حلقة عمل بشأن الحقوق المتعلقة بالأراضي في 2 شباط/فبراير 2006
    In Peru, a pilot time-use survey will be carried out by the National Institute of Statistics and Information (INEI) in metropolitan Lima in an effort to generate information among Government officials and civil society on the use of gender-sensitive time-use surveys. UN وفي بيرو سيجري المعهد الوطني للإحصاءات والمعلومات دراسة استقصائية تجريبية عن استخدام الوقت في ليما وضواحيها سعياً منه لتوليد معلومات في أوساط المسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني تتعلق باستخدام الدراسات الاستقصائية عن استخدام الوقت المراعية للاعتبارات الجنسانية.
    D. Follow-up working visit to Turkey 25. In February 2006, the Representative made a short return visit to Turkey, following his May 2005 visit, with the primary purpose of participating in a colloquium of governors and an informal multi-stakeholder meeting involving dialogue between Government officials and civil society. UN 25 - في شباط/فبراير 2006، عاد ممثل الأمين العام إلى تركيا في زيارة قصيرة، بعد زيارته لها في أيار/مايو 2005، بغرض رئيسي هو المشاركة في ندوة للمحافظين واجتماع غير رسمي للجهات المعنية المتعددة يتضمن حوارا بين المسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني.
    68. With regard to its mandate, the Office for Democratic Institutions and Human Rights provided Governments and civil society with assistance to combat hate crimes effectively and to promote mutual respect and understanding, including the development of a broad range of programmes to build the capacities of law enforcement and government officials, and civil society, to combat hate crimes and to raise awareness through education programmes. UN 68- وفي إطار الولاية المنوطة بمكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان، يوفر هذا المكتب للحكومات وللمجتمع المدني المساعدة لمقاومة جرائم الكراهية مقاومة فعالة ولتعزيز الاحترام والتفاهم المتبادلين بما في ذلك النهوض بمجموعات عريضة من البرامج لبناء القدرات في مجال إنفاذ القانون وقدرات المسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني على مكافحة جرائم الكراهية ولشحذ الوعي عن طريق البرامج التعليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more