The Government of Eritrea denied several Monitoring Group requests to visit on the grounds that key officials would not be available. | UN | ورفضت حكومة إريتريا عدة طلبات قدمها فريق الرصد للقيام بزيارة بدعوى أنه لن يكون بالإمكان لقاء المسؤولين الرئيسيين. |
The project focuses on the training of key officials at the national and district levels. | UN | ويركز المشروع على تدريب المسؤولين الرئيسيين على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات. |
The Mechanism continues to work closely with Tribunal principals and staff to ensure a smooth transition of the remaining functions and services and the harmonization and adoption of best practices. | UN | وتواصل الآلية العمل بصورة وثيقة مع المسؤولين الرئيسيين للمحكمتين وموظفيهما من أجل كفالة الانتقال السلس للوظائف والخدمات المتبقية، ومواءمة واعتماد أفضل الممارسات. |
The Mechanism continues to work closely with Tribunal principals and staff to ensure a smooth transition of the remaining functions and services and the harmonization and adoption of best practices. | UN | وتواصل الآلية العمل عن كثب مع المسؤولين الرئيسيين في المحكمتين وموظفيهما لضمان نقل سلس للمهام والخدمات المتبقية والمواءمة بين أفضل الممارسات واعتمادها. |
In cases when the Security Council is involved in mandating humanitarian and operational assistance, the President of the Council should consult the principal officers of the organizations concerned. | UN | في الحالات التي يشارك فيها مجلس الأمن في التكليف بتقديم مساعدات إنسانية وتنفيذية، ينبغي لرئيس مجلس الأمن أن يتشاور مع المسؤولين الرئيسيين في المنظمات المعنية. |
He also nominates and reports to the Central People's Government for appointment of principal officials. | UN | وهو الذي يرشِّح أيضاً المسؤولين الرئيسيين للتعيين ويرفع تقارير بشأن ذلك إلى الحكومة الشعبية المركزية. |
Such elements include the discovery of mass graves, the existence of evidence and proof indicating that the massacre of the Tutsi was planned and the identification of those primarily responsible. | UN | وكذا هو الحال بالنسبة الى اكتشاف مقابر جماعية، ووجود إمارات وأدلة تثبت التنظيم المبرمج لمذابح التوتسي، كما تثبت شخصية المسؤولين الرئيسيين. |
Meetings with key officials in locations in north and south Sudan as well as the region to draw up a common strategy to facilitate a final agreement | UN | :: عقد اجتماعات مع المسؤولين الرئيسيين في المواقع في شمال السودان وجنوبه فضلا عن المنطقة لوضع استراتيجية مشتركة بغية تيسير التوصل إلى اتفاق نهائي |
Senior officials have joined Commission field trips in addition to meetings held with key officials from all three branches of the Government. | UN | وانضم مسؤولون كبار إلى الرحلات الميدانية للجنة إضافة إلى الاجتماعات التي تعقد مع المسؤولين الرئيسيين من فروع الحكومة الثلاثة جميعها. |
Motivation of key officials at all levels was necessary to administrative improvement processes. | UN | وتحفيز المسؤولين الرئيسيين على جميع اﻷصعدة ضروري لعمليات التحسين اﻹداري. |
This approach, which builds urgently needed leadership capacity without taking key officials away from their work for long periods, is being viewed with much interest by other post-conflict countries. | UN | ويعمل هذا النهج على بناء القدرات القيادية التي تمس الحاجة إليها دون أن تُبعد المسؤولين الرئيسيين عن أعمالهم لفترات طويلة، وهو يحظى باهتمام كبير لدى البلدان الأخرى الخارجة من النزاع. |
:: To enhance the collaboration of key officials in the field of intelligence, investigation and prosecution for effective prosecution of terrorism-related cases | UN | :: تعزيز التعاون بين المسؤولين الرئيسيين في مجال الاستخبارات والتحقيق والملاحقة القضائية من أجل الملاحقة القضائية بفعالية في القضايا المتعلقة بالإرهاب |
At the same time, the Mechanism tried to identify the key officials and their role in UNITA representation, procurement and finances, as a way to focus its work. | UN | وفي الوقت نفسه، حاولت الآلية التعرف إلى هوية المسؤولين الرئيسيين ودورهم في تمثيل يونيتا وعمليات الشراء التي تقوم بها وتدبير مواردها المالية، وذلك كطريقة للتركيز على عملها. |
The Group requested the Emergency Relief Coordinator to work with the principals of the Inter-Agency Standing Committee to improve narrative reporting on and monitoring of the use of CERF funds. | UN | وطلب الفريق إلى منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ أن تعمل مع المسؤولين الرئيسيين للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات من أجل تحسين التقارير السردية المتعلقة باستخدام أموال الصندوق ورصد هذا الاستخدام. |
Chaired by the Deputy Secretary-General and supported by the Rule of Law Assistance Unit, the Group consists of the principals of nine departments and agencies actively engaged on the rule of law. | UN | ويتألف الفريق، الذي تترأسه نائبة الأمين العام وتدعمه وحدة المساعدة في مجال سيادة القانون، من المسؤولين الرئيسيين في تسع إدارات ووكالات عاملة بنشاط في مجال سيادة القانون. |
The draft was submitted to the principals in April 2012. | UN | وقدم المشروع إلى المسؤولين الرئيسيين في نيسان/أبريل 2012. |
OIOS believes that when such participation is difficult, provision should be made for senior representatives to sit in for the principals. | UN | ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه في الحالات التي يتعذر فيها إتمام هذه المشاركة، يمكن أن يحل ممثلون أقدم محل هؤلاء المسؤولين الرئيسيين. |
It will also disclose the principal officers and recent financial history. | UN | ويكشف الطلب أيضا عن المسؤولين الرئيسيين وعن التاريخ المالي الحديث للمنظمة. |
He also nominates and reports to the Central People's Government for appointment of principal officials. | UN | وهو الذي يرشِّح أيضاً المسؤولين الرئيسيين للتعيين ويرفع تقارير بشأن ذلك إلى الحكومة الشعبية المركزية. |
On the other hand the prosecution of those primarily responsible raises a problem namely, that of the tribunals before which they should be brought, and in particular the international tribunal. | UN | أما ما يثير مشكلة تجاه هؤلاء المسؤولين الرئيسيين فهو ملاحقتهم. والمسألة الكبرى في هذا السياق هي المسألة المتعلقة بالمحاكم التي يجب أن يمثل أمامها هؤلاء المسؤولون، ولا سيما المحكمة الدولية. |
Iran has been and remains a prime sponsor of terrorism throughout the world. | UN | وإيران كانت وما تزال من المسؤولين الرئيسيين عن اﻹرهاب في العالم أجمع. |