"المسؤولين القنصليين" - Translation from Arabic to English

    • consular officials
        
    Both consular officials and consular employees enjoying only functional immunity belong to this category. UN وينتمي إلى هذه الفئة كل من المسؤولين القنصليين والموظفين القنصليين الذين يتمتعون بالحصانة الوظيفية فقط.
    2. The removal of the child from prison shall be undertaken with sensitivity, only when alternative care arrangements for the child have been identified and, in the case of foreign national prisoners, in consultation with consular officials. UN 2- إخراج الطفل من السجن مسألة يجب أن تُعَامل بحساسية وألا يُسمح بها إلا عندما تحدَّد ترتيبات تكفل له رعاية بديلة؛ وبعد التشاور، في حالة السجينات من الرعايا الأجانب، مع المسؤولين القنصليين ذوي الصلة.
    2. The removal of the child from prison shall be undertaken with sensitivity, only when alternative care arrangements for the child have been identified and, in the case of foreign-national prisoners, in consultation with consular officials. UN 2 - إخراج الطفل من السجن مسألة تعامل بحساسية ولا يسمح بها إلا عندما تحدد ترتيبات تكفل له رعاية بديلة؛ وبعد التشاور، في حالة السجينات من الرعايا الأجانب، مع المسؤولين القنصليين ذوي الصلة.
    Moreover, the consular officials abroad are to transmit without delay any information on suspicious applications to the General Intelligence Department. UN وفضلا عن ذلك، فإنه يتعين على المسؤولين القنصليين في الخارج أن يقدموا، دونما تأخير، أي معلومات بشأن الطلبات المشتبه فيها إلى إدارة الاستخبارات العامة.
    2. The removal of the child from prison shall be undertaken with sensitivity, only when alternative care arrangements for the child have been identified and, in the case of foreign-national prisoners, in consultation with consular officials. UN 2 - إخراج الطفل من السجن مسألة يجب أن تُعَامل بحساسية وألا يُسمح بها إلا عندما تحدَّد ترتيبات تكفل له رعاية بديلة؛ وبعد التشاور، في حالة السجينات من الرعايا الأجانب، مع المسؤولين القنصليين ذوي الصلة.
    2. The removal of the child from prison shall be undertaken with sensitivity, only when alternative care arrangements for the child have been identified and, in the case of foreign-national prisoners, in consultation with consular officials. UN 2 - يجب أن تعامل مسألة مغادرة السجن على نحو يراعي مشاعر الطفل ولا يُسمح بها إلا عندما تحدَّد ترتيبات تكفل له رعاية بديلة، وبعد التشاور، في حالة السجينات من الرعايا الأجانب، مع المسؤولين القنصليين.
    2. The removal of the child from prison shall be undertaken with sensitivity, only when alternative care arrangements for the child have been identified and, in the case of foreign-national prisoners, in consultation with consular officials. UN 2 - إخراج الطفل من السجن مسألة يجب أن تُعَامل بحساسية وألا يُسمح بها إلا عندما تحدَّد ترتيبات تكفل له رعاية بديلة؛ وبعد التشاور، في حالة السجينات من الرعايا الأجانب، مع المسؤولين القنصليين ذوي الصلة.
    2. The removal of the child from prison shall be undertaken with sensitivity, only when alternative care arrangements for the child have been identified and, in the case of foreign-national prisoners, in consultation with consular officials. UN 2- إخراج الطفل من السجن مسألة يجب أن تُعَامل بحساسية وألا يُسمح بها إلا عندما تحدَّد ترتيبات تكفل له رعاية بديلة؛ وبعد التشاور، في حالة السجينات من الرعايا الأجانب، مع المسؤولين القنصليين ذوي الصلة.
    2. The removal of the child from prison shall be undertaken with sensitivity, only when alternative care arrangements for the child have been identified and, in the case of foreignnational prisoners, in consultation with consular officials. UN 2 - يجب أن تعامل مسألة مغادرة الطفل للسجن على نحو يراعي مشاعر الطفل ولا يسمح بها إلا عندما تحدد ترتيبات تكفل له رعاية بديلة، وبعد التشاور، في حالة السجينات من الرعايا الأجانب، مع المسؤولين القنصليين.
    The definition should certainly not include diplomatic agents, consular officials, members of special missions, representatives of States to international organizations or any other category of official already covered by existing legal regimes. UN وهنا لا ينبغي للتعريف بالتأكيد أن يشمل الوكلاء الدبلوماسيين أو المسؤولين القنصليين أو أعضاء البعثات الخاصة أو ممثلي الدول لدى المنظمات الدولية أو أي فئة أخرى من المسؤولين المشمولين فعلاً بموجب النُظم القانونية القائمة.
    It is uncertain whether and to what extent those rights are enforceable under the municipal law of those countries, and whether they go beyond the right of access to consular officials abroad. UN وليس من المؤكد ما إذا كانت هذه الحقوق تطبق بموجب القانون البلدي لهذه البلدان وإلى أي حد يجري تطبيقهما، وما إذا كانت تتجاوز حق الوصول إلى المسؤولين القنصليين في الخارج().
    " 2. The removal of the child from prison shall be undertaken with sensitivity, only when alternative care arrangements for the child have been identified and, in the case of foreignnational prisoners, in consultation with consular officials. UN " 2 - يجب أن تعامل مسألة مغادرة الطفل للسجن على نحو يراعي مشاعر الطفل ولا يسمح بها إلا عندما تحدد ترتيبات تكفل له رعاية بديلة، وبعد التشاور، في حالة السجينات من الرعايا الأجانب، مع المسؤولين القنصليين.
    [329] E-mail exchanges with two former consular officials of the embassy of Eritrea in Washington, D.C., March 2011. UN ([329]) رسائل متبادلة بالبريد الإلكتروني مع اثنين من المسؤولين القنصليين السابقين في سفارة إريتريا في واشنطن العاصمة، في آذار/مارس 2011.
    64. In the case of detention of a migrant domestic worker or a member of his or her family, the person shall be contacted by the embassies or consulates concerned with a view to arranging visits by the relevant consular officials in consultation with the State of employment. (articles 16, paragraph 7, and 23). UN 64- وفي حال احتجاز عامل منزلي مهاجر أو فرد من أفراد أسرته، تتصل السفارات أو القنصليات بالشخص المحتجز بغية الترتيب لزيارات المسؤولين القنصليين المعنيين، وذلك بالتشاور مع دولة العمل (الفقرة 7 من المادة 16 والمادة 23).
    99. Obviously, State officials who are diplomatic agents, consular officials, members of special missions or representatives of States to international organizations can be said to enjoy both the immunities common to all officials and the special immunities granted by international law to these special categories of officials. UN 99 - ومن الواضح أنه يمكن القول إن مسؤولي الدولة الذين هم من الموظفين الدبلوماسيين أو المسؤولين القنصليين أو أعضاء البعثات الخاصة أو ممثلي الدول لدى المنظمات الدولية، يتمتعون في آن واحد بالحصانات التي يتمتع بها جميع المسؤولين وبالحصانات الخاصة التي يمنحها القانون الدولي لهذه الفئات الخاصة من المسؤولين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more