"المسؤوليّة" - Translation from Arabic to English

    • responsibility
        
    • responsible
        
    • charge
        
    • liability
        
    It's important to take responsibility, so that's what I'm here to do. Open Subtitles قال إنّه من المهمّ أن أتحمّل المسؤوليّة وهذا ما جئتُ لفعله
    You're comfortable assuming that level of responsibility? Open Subtitles هل أنت مُستعد لتحمل هذا النوع من المسؤوليّة ؟
    This is me taking responsibility for my part in everything, and making a decision that I will not reverse. Open Subtitles أنا من أتحمّل المسؤوليّة ،من جهتي في كل شيء وأتخذ القرارات
    I don't believe that I can be held personally responsible. Open Subtitles لا أظنّ أنّه من الممكن أنّ أٌحمّل المسؤوليّة شخصياّ
    Well, then you shouldn't have left him in charge. Look. Open Subtitles حسنٌ، لم يتعيّن أن توكلي إليه المسؤوليّة إذًا
    But there Is some liability. It could get very ugly. Open Subtitles لكن هناك بعض المسؤوليّة من الممكن أن يسوء الأمر
    It's surely our responsibility to do everything within our power to create a planet that provides a home not just for us, but for all life on Earth. Open Subtitles إن المسؤوليّة على عاتقنا لبذل كل ما في وسعنا لإنشاء الكوكب الذي يوفر منزلًا ليس لنا فقط ولكن لكل الحياة على الأرض
    See? You can't ever take responsibility. You never apologize for anything. Open Subtitles لا يمكنكِ أخذ المسؤوليّة , أنتِ لا تعتذرين قط عن أي شيء
    I'm prepared to take full responsibility and admit to what I did. Open Subtitles أنا مُستعدّ لتحمّل المسؤوليّة الكاملة والإعتراف بما فعلته.
    A camp which is for troubled kids like you, and you get to work outside and learn about responsibility. Open Subtitles ، مخيمٌ للأطفال المضطربين مثلكِ و سيمكنكِ من العمل خارجاً . و أن تتعلمي تحمل المسؤوليّة
    You've really, uh, embraced the added responsibility that I've, I've given you. Yes. Open Subtitles لقد تقبّلتِ حقاً المسؤوليّة الإضافيّة التي أعطيتكِ إيّاها.
    But I'm-I'm here. I'm trying to take responsibility like a man. Open Subtitles لكنني هنا، الآن، أحاول تحمّل المسؤوليّة كرجل
    Well, she must have felt some responsibility for what happened. Open Subtitles هذا كلّ شيءٍ. حسناً، لابدّ أنّها شعرت ببعض المسؤوليّة حول ما حدث.
    I'm gonna have to kill you, which could... skyrocket me to upper-management, and I'm not ready for that kind of responsibility. Open Subtitles عليّ أن أقتلكم الآن .. ما يجعلني أصعد بسرعة إلى الإدارة العليا ولستُ مستعدّاً لهذه المسؤوليّة
    It's time for us to take on some responsibility, because, for all we know, she's going to prison. Open Subtitles حان الوقت لأن نتحمّل المسؤوليّة لأنها وفقاً لمعلوماتنا سوف تُسجن
    One bad dream, and suddenly you want to be a responsible daddy. Open Subtitles بعد كابوس واحد تودّ فجأة أن تكون أبًا متحمّلًا المسؤوليّة.
    The responsible thing to do would be able to get this back to its rightful owner. Is there any way to track him down? Open Subtitles مبدأ المسؤوليّة يقضي بإعادتها لمالكها الفعليّ، أمن وسيلة لتتبعه؟
    I feel a little responsible here. Open Subtitles لا يُمكن أن يُساعد إلاّ الشعور ببعض المسؤوليّة هنا.
    We would still be in charge, but our rule would remain a secret. Open Subtitles ستظلّ المسؤوليّة بيدنا، لكن سيبقى حكمنا في الخفاء.
    Since then, they kind of put themselves in charge. Open Subtitles منذئذٍ وهم نوعًا ما يولّون أنفسهم المسؤوليّة.
    Oh, the important thing is you did it. You managed to not take charge even when you probably should have. Open Subtitles المهمّ هو أنّك نجحتِ، تمكّنتِ من عدم تولّي المسؤوليّة حتّى عندما توجّب عليك فعل ذلك
    Only under the conditions of article 79 or in case of article 80 the seller is exempted from liability. UN ولا يعفى البائع من المسؤوليّة إلا بموجب شروط المادّة 79 أو في حالة المادّة 80 .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more