The Office of the People's Advocate is responsible for providing legal aid services. | UN | ومكتب محامي الشعب هو المسؤول عن توفير خدمات المساعدة القانونية. |
The participants also underlined the role of the Office of the High Commissioner, which is responsible for providing servicing and creating appropriate conditions for their effective work. | UN | وأكد المشاركون أيضا دور مكتب المفوض السامي المسؤول عن توفير الخدمات وإيجاد الظروف المناسبة لتأدية عملهم على نحو فعال. |
Faisal, or Sefwat, the terrorist responsible for providing logistical support openly admits that full backing and support was rendered to his organization, the Gama'a Al-Islamiya, by the Government and security organs of the Sudan. | UN | فاﻹرهابي فيصل، أو صفوت، المسؤول عن توفير الدعم السوقي، يعترف اعترافا صريحا بأن حكومة السودان وأجهزة اﻷمن السودانية كانت توفر كل المساندة والدعم لتنظيم الجماعة اﻹسلامية الذي ينتمي إليه. |
When determining which party is to be responsible for the provision of the self-sustainment category, the cultural requirements of troop- and police-contributing countries will be taken into consideration and a general principle of reasonability shall apply. | UN | لدى تحديد الطرف المسؤول عن توفير فئة الاكتفاء الذاتي، تؤخذ الاحتياجات الثقافية للبلدان المساهمة بقوات أو شرطة في الحسبان ويطبق مبدأ معقولية عام. |
When determining the financial assistance, the court takes into account the child's age, the income of the parent who is responsible to provide assistance, as well a his or her own needs (articles 251 to 255 PZ). | UN | ولدى تحديد المساعدة المالية، تأخذ المحكمة في اعتبارها سن الطفل، ودخل الأب المسؤول عن توفير المساعدة، فضلا عن احتياجاته أو احتياجاتها (المواد 251 إلى 255 من القانون). |
22. The limited capacity of the Integrated Command Centre (ICC), which is responsible for providing security during the elections, remains an issue of concern. | UN | 22 - لا تزال القدرة المحدودة لمركز القيادة المتكاملة، المسؤول عن توفير الأمن خلال عملية الانتخابات، مسألة تثير القلق. |
The appropriate level in this case is the Director of the Policy, Evaluation and Training Division, who is responsible for providing support in these areas to both DPKO and DFS. | UN | والمستوى المناسب في هذه الحالة هو مدير شعبة السياسات العامة والتقييم والتدريب، وهو المسؤول عن توفير الدعم في هذه المجالات لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني على السواء. |
Since the Office of Human Resources Management is responsible for providing staff development training in the Secretariat, it is important that the Department of Peacekeeping Operations identify its staff development training courses in cooperation with the Office of Human Resources Management to avoid duplication in the use of resources. | UN | وبما أن مكتب إدارة الموارد البشرية هو المسؤول عن توفير تدريب الموظفين في الأمانة العامة لتحسين كفاءاتهم، من المهم أن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بتحديد برامج التدريب الخاصة بتطوير كفاءات موظفيها وذلك بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية لتفادي استخدام الموارد للغرض نفسه. |
21. In order to accomplish the above objectives, the Centre for Human Rights is responsible for providing both substantive and technical support to the treaty-monitoring bodies established under the international conventions and the biennial meetings of States parties. | UN | ٢١-٢١ ولبلوغ هذه اﻷهداف، يعتبر مركز حقوق اﻹنسان هو المسؤول عن توفير الدعم الفني والتقني للهيئات التي تقوم برصد المعاهدات والمنشأة بموجب الاتفاقات الدولية، فضلا عن اجتماعات الدول اﻷطراف كل سنتين. |
5.71 The direction and management of UNSCO is carried out by the Special Coordinator, who is appointed by the Secretary-General and is responsible for providing overall guidance to United Nations programmes and agencies in the West Bank and Gaza Strip. | UN | ٥-٧١ ويقوم المنسق الخاص، الذي يعينه اﻷمين العام، بعملية توجيه وإدارة المكتب وهو المسؤول عن توفير التوجيه العام لبرامج اﻷمم المتحدة ووكالاتها في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
5.71 The direction and management of UNSCO is carried out by the Special Coordinator, who is appointed by the Secretary-General and is responsible for providing overall guidance to United Nations programmes and agencies in the West Bank and Gaza Strip. | UN | ٥-١٧ ويقوم المنسق الخاص، الذي يعينه اﻷمين العام، بعملية توجيه وإدارة المكتب وهو المسؤول عن توفير التوجيه العام لبرامج اﻷمم المتحدة ووكالاتها في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
21. In order to accomplish the above objectives, the Centre for Human Rights is responsible for providing both substantive and technical support to the treaty-monitoring bodies established under the international conventions and the biennial meetings of States parties. | UN | ٢١-٢١ ولبلوغ هذه اﻷهداف، يعتبر مركز حقوق اﻹنسان هو المسؤول عن توفير الدعم الفني والتقني للهيئات التي تقوم برصد المعاهدات والمنشأة بموجب الاتفاقات الدولية، فضلا عن اجتماعات الدول اﻷطراف كل سنتين. |
The community is responsible for providing a portion of school supplies and may give a subsidy to cover transportation costs for students who cannot find an education establishment of their choice within a reasonable distance of their place of residence. | UN | والمجتمع المحلي هو المسؤول عن توفير جزء من اللوازم المدرسية العادية، وبإمكانه أن يمنح إعانة مالية لتغطية تكاليف النقل للتلاميذ الذين لا يعثرون على مؤسسة تعليمية يفضلونها وتقع ضمن مسافة معقولة عن مكان إقامتهم. |
48. It is proposed that the position of Chief Technical Adviser (D-1) responsible for providing overall policy direction for electoral assistance and for supervising the implementation of UNAMI electoral activities in Iraq be upgraded to the D-2 level. | UN | 48 - يُقترح أن تُرفَّع من الرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2 وظيفة كبير المستشارين الفنيين المسؤول عن توفير التوجيه العام في مجال السياسات للمساعدة الانتخابية وعن الإشراف على تنفيذ الأنشطة الانتخابية التي تضطلع بها البعثة في العراق. |
A decentralized administrative system with three levels: (a) the central level, responsible for defining national health policy and providing strategic support; (b) the intermediate level or health region, responsible for providing technical support to health prefectures; (c) the peripheral or prefectural level, responsible for providing operational support; | UN | نظام إداري لا مركزي ذو ثلاثة مستويات: (أ) المستوى المركزي المسؤول عن تحديد السياسة الصحية الوطنية وتقديم الدعم الاستراتيجي؛ (ب) والمستوى الوسيط أو المنطقة الصحية، المسؤول عن تقديم الدعم التقني للقطاعات الصحية؛ (ج) ومستوى الضواحي أو المحافظات، المسؤول عن توفير الدعم التشغيلي؛ |
54. The President is responsible for providing executive leadership in the interest of national unity in accordance with the Constitution and the laws of the Republic as head of the Executive branch. | UN | 54- والرئيس هو المسؤول عن توفير القيادة التنفيذية في مصلحة الوحدة وطنية وفقاً للدستور وقوانين الجمهورية بصفته رئيسا للفرع التنفيذي(). |
The Police Adviser is responsible for providing advice and support on all policing issues to the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support and to heads of police components of operations led by the Department of Peacekeeping Operations and missions led by the Department of Political Affairs with police advisory functions. | UN | والمستشار لشؤون الشرطة هو المسؤول عن توفير المشورة والدعم في جميع المسائل المتعلقة بعمل الشرطة إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وإلى رؤساء عناصر الشرطة في العمليات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية والتي تؤدي مهام استشارية في مجال الشرطة. |
However, the food situation had always been very precarious, in the first place because WFP, which was responsible for providing the five basic food commodities (cereals, pulses, oil, sugar and salt), often shipped them at least three months late or even ran out of stocks. | UN | على أن الحالة الغذائية كانت تتسم دائماً بدرجة عالية من عدم اليقين، ويرجع ذلك في المقام الأول إلى أن برنامج الأغذية العالمي وهو المسؤول عن توفير خمس سلع غذائية أساسية (الحبوب والبقول والزيت والسكر والملح) كان دائماً ما يقوم بشحنها متأخراً بنحو ثلاثة أشهر أو حتى تنفد مخزوناته. |
42. The Aviation Fire-Fighting Specialist would be responsible for the provision of fire-fighting capabilities required to support the Mission's aviation operations. | UN | 42 - وسيكون أخصائي الإطفاء في قطاع الطيران هو المسؤول عن توفير وحدات الإطفاء المطلوبة لدعم عمليات طيران البعثة. |
4. When determining which party is to be responsible for the provision of the self-sustainment category, the cultural requirements of troop-and police-contributing countries will be taken into consideration and a general principle of reasonability shall apply. | UN | 4 - لدى تحديد الطرف المسؤول عن توفير فئة الاكتفاء الذاتي، تؤخذ الاحتياجات الثقافية للبلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة في الحسبان ويطبق مبدأ عام للمعقولية(). |