The Republic of Korea attaches great importance to creating a stronger United Nations through full accountability. | UN | وتولي جمهورية كوريا أهمية كبرى لإقامة أمم متحدة أقوى من خلال المساءلة التامة. |
An important element, on which information is provided in this section, is the question of monitoring and evaluation within the programme approach; to ensure full accountability built-in mechanisms for monitoring and evaluation are considered essential. | UN | ومن العناصر الهامة، التي يتوفر عنها معلومات في هذا الفرع، مسألة الرصد والتقييم في إطار النهج البرنامجي، فلضمان المساءلة التامة يعتبر توفر اﻵليات الذاتية للرصد والتقييم أمرا أساسيا. |
75. The Board welcomes the continued commitment of UNICEF to pursuing full accountability for cash assistance given to Governments. | UN | ٧٥ - يرحب المجلس بالتزام اليونيسيف الثابت بمواصلة المساءلة التامة عن المساعدة النقدية المقدمة للحكومات. |
Ø Urge troop- and police-contributing countries to ensure full accountability in cases of SEA involving their personnel and to report to the Secretary-General on action taken. Addendum: Selection of agreed language | UN | حث البلدان المساهِمة بقوات وبأفراد شرطة على كفالة المساءلة التامة في حالات تورط الأفراد التابعين لها في ممارسات الاستغلال والإيذاء الجنسيين ورفع تقارير إلى الأمين العام عن الإجراءات المتخذة. |
- Urge troop and policecontributing countries to ensure full accountability in cases of sexual exploitation and abuse involving their personnel and to report to the SecretaryGeneral on action taken. | UN | - حث البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة على ضمان المساءلة التامة في حالات ممارسة أفرادها الاستغلال والانتهاك الجنسيين وتقديم تقارير إلى الأمين العام عن الإجراءات المتخذة. |
19. In his report, the Secretary-General states that the Umoja governance structure will ensure full accountability and clear lines of responsibility. | UN | 19 - ويبين الأمين العام في تقريره أن الهيكل الإداري لأوموجا سيكفل المساءلة التامة وحدودا واضحة للمسؤولية. |
In that respect, we support the focus in the report on three areas -- delivering results for the people most in need, securing global goods, and creating a stronger United Nations through full accountability. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد تركيز التقرير على ثلاثة مجالات، وهي تحقيق النتائج لأكثر الناس احتياجا، وتأمين المنافع العالمية، والتوصل إلى أمم متحدة أقوى من خلال المساءلة التامة. |
The representative of the Secretary-General noted that flexibility referred to the new financial rules and regulations that had recently been legislated, which now empower programme managers to exercise discretion within allocated programme budgets while continuing to ensure full accountability. | UN | فلاحظت ممثلة الأمين العام أن المرونة تشير إلى النظام المالي والقواعد المالية الجديدة التي وُضعت مؤخرا والتي تمنح مدراء البرامج حرية التصرف بالميزانيات المخصصة للبرامج في الوقت الذي يواصلون العمل فيه على كفالة المساءلة التامة. |
The representative of the Secretary-General noted that flexibility referred to the new financial rules and regulations that had recently been legislated, which now empowered programme managers to exercise discretion within allocated programme budgets while continuing to ensure full accountability. | UN | فلاحظت ممثلة الأمين العام أن المرونة تشير إلى النظام المالي والقواعد المالية الجديدة التي وُضعت مؤخرا والتي تمنح مدراء البرامج حرية التصرف بالميزانيات المخصصة للبرامج في الوقت الذي يواصلون العمل فيه على كفالة المساءلة التامة. |
It was the widely held view that the report of the Council needed to be a document more useful to Member States, one that had greater analytical content and that provided the full accountability to which the Assembly had a legitimate right. | UN | وهناك وجهة نظر شائعة بأن تقرير المجلس كان من الضروري أن يصبح وثيقة أكثر فائدة للدول الأعضاء، لها محتوى تحليلي بشكل أكبر، وتوفر المساءلة التامة للجمعية حق مشروع فيها. |
Ensuring full accountability for the use of UNDP resources is a top priority. | UN | ٩٤ - وكفالة المساءلة التامة عن استخدام موارد البرنامج اﻹنمائي أمر يمثل أولوية أولى. |
- Urge troop and policecontributing countries to ensure full accountability in cases of sexual exploitation and abuse involving their personnel and to report to the SecretaryGeneral on action taken. | UN | - حث البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة على ضمان المساءلة التامة في حالات ممارسة أفرادها الاستغلال والانتهاك الجنسيين وتقديم تقارير إلى الأمين العام عن الإجراءات المتخذة. |
Urge troop- and police-contributing countries to ensure full accountability in cases of SEA involving their personnel and to report to the Secretary-General on action taken. | UN | حث البلدان المساهمة بالقوات وأفراد الشرطة على ضمان المساءلة التامة في حالات تورط الأفراد التابعين لها في ممارسات الاستغلال والإيذاء الجنسيين ورفع تقارير إلى الأمين العام عن الإجراءات المتخذة. |
Urge troop- and police-contributing countries to ensure full accountability in cases of SEA involving their personnel and to report to the Secretary-General on action taken. | UN | حث البلدان المساهمة بالجنود والشرطة على ضمان المساءلة التامة في حالات تورط أفرادها في ممارسات الاستغلال والإيذاء الجنسيين ورفع تقارير إلى الأمين العام عن الإجراءات المتخذة. |
3. Recognizes the considerable operational and financial risks involved in the implementation of the enterprise resource planning system, and stresses the need for the Secretary-General to ensure full accountability and clear lines of responsibility for the project; | UN | 3 - تدرك المخاطر التشغيلية والمالية الكبيرة التي ينطوي عليها تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة، وتؤكد الحاجة إلى أن يكفل الأمين العام المساءلة التامة وتراتبية واضحة للاضطلاع بالمسؤولية عن المشروع؛ |
If that sum was made available, the Organization would be able to begin updating, improving and standardizing its management systems to meet the demands it faced and to ensure full accountability for the management of programmes and financial and human resources. | UN | فإذا تم توفير ذلك المبلغ، سوف تكون المنظمة في وضع يسمح لها بالشروع في استكمال وتحسين وتوحيد نظمها للإدارة لتلبية الطلبات التي تواجهها وكفالة المساءلة التامة في مجال إدارة البرامج والموارد المالية والبشرية. |
The Council also urged troop-contributing countries to take appropriate preventive action including the conduct of predeployment awareness training, and to take disciplinary action and other action to ensure full accountability in cases of such conduct involving their personnel. | UN | وحث المجلس أيضا البلدان المساهمة بقوات على اتخاذ إجراءات وقائية ملائمة تشمل التدريب لزيادة الوعي قبل مرحلة نشر القوات، واتخاذ الإجراءات التأديبية وغيرها من الإجراءات لضمان المساءلة التامة في حالات ارتكاب أفراد قواتها لمثل هذا السلوك. |
UNHCR's practice of recording cash advances as programme expenditure at the time the funds are advanced does not provide full accountability (see paras. 25-27). | UN | وأن ممارسة المفوضية المتمثلة في تسجيل السلف النقدية باعتبارها نفقات برنامجية وقت تقديم السلف لا توفر المساءلة التامة )انظر الفقرات ٢٥ - ٢٧(. |
UNHCR’s practice of recording cash advances as programme expenditure at the time the funds are advanced does not provide full accountability (see paras. 25 to 27). | UN | وأن ممارسة المفوضية المتمثلة في تسجيل السلف النقدية باعتبارها نفقات برنامجية وقت تقديم السلف لا توفر المساءلة التامة )انظر الفقرات ٢٥ - ٢٧(. |
4. Implement and amend the Sexual Offences Act to ensure full accountability of offenders, compliance with human rights standards and efficient integration programmes for victims | UN | 4- تنفيذ وتعديل قانون الجرائم الجنسية لضمان المساءلة التامة للمجرمين والامتثال لمعايير حقوق الإنسان وإتاحة برامج فعالة لدمج الضحايا |