"المساءلة العامة" - Translation from Arabic to English

    • public accountability
        
    • overall accountability
        
    To enhance public accountability and transparency of participants UN تحسين المساءلة العامة والشفافية العامة للمشاركين
    This initiative aims at promoting better public accountability and is also intended to serve as a repository of lessons learned in carrying out evaluations. UN وتهدف هذه المبادرة إلى تعزيز مبدأ المساءلة العامة على نحو أفضل، وإلى أن تكون بمثابة مستودع للدروس المستفادة بشأن إجراء عمليات التقييم.
    Trust-building through improved public accountability mechanisms UN بناء الثقة من خلال تحسين آليات المساءلة العامة
    :: Dialogue on Civil Society Engagement in public accountability UN :: الحوار بشأن إشراك المجتمع المدني في المساءلة العامة
    These efforts will generate annual implementation plans to facilitate overall accountability and regular monitoring and reporting. UN وستؤدي هذه الجهود إلى خطط تنفيذ سنوية لتسهيل المساءلة العامة والرصد والإبلاغ المنتظمين.
    This was at the root of public accountability and required a transparent budgetary process, as well as transparent public finance management. UN وهذا المفهوم هو أساس المساءلة العامة ويستدعي الشفافية في عملية الميزانية وفي إدارة الأموال العامة.
    To enhance public accountability and transparency of participants UN تحسين المساءلة العامة والشفافية العامة للمشاركين
    The 1998 forum discussed public accountability as an important factor in the long-term sustainability of the emerging African democracies. UN وناقش منتدى عام ١٩٩٨ مسألة المساءلة العامة بوصفها عاملا هاما في استدامة الديمقراطيات اﻷفريقية الناشئة في اﻷجل الطويل.
    In this context, enhancing public information, strengthening mechanisms of public accountability and providing civic education for the population are urgently required. UN وفي هذا السياق هناك حاجة ماسة إلى تعزيز اﻹعلام، وتقوية آليات المساءلة العامة وتوفير التعليم المدني للسكان.
    In the area of public financial management, the Division re-centred its scope on new and specific themes and introduced a programme on citizen engagement in public accountability and participatory audit. UN وفي مجال الإدارة المالية العامة، أعادت الشعبة تركيز نطاق عملها على مواضيع جديدة ومحددة، واستحدثت برنامجا بشأن إشراك المواطنين في المساءلة العامة وعمليات التدقيق القائمة على المشاركة.
    The Panel addressed the issue of civic engagement in public accountability. UN وتناول الفريق مسألة المشاركة المدنية في مجال المساءلة العامة.
    This concept was at the root of public accountability and required a transparent budgetary process and transparent management of public finances. UN وهذا المفهوم هو أساس المساءلة العامة ويستدعي الشفافية في عملية الميزانية، وفي إدارة الأموال العامة.
    Data produced through poverty monitoring will help promote public accountability for improving policy design and implementation. UN وستساعد البيانات التي يتم الحصول عليها من خلال رصد الفقر على تعزيز المساءلة العامة عن تحسين تصميم السياسات وتنفيذها.
    The involvement of Governments helps lend public accountability to the work of the Task Force. UN ويساعد إشراك الحكومات في إضفاء طابع المساءلة العامة على عمل فرقة العمل.
    This calls for a more sober setting than a global conference, but wide participation is needed to ensure public accountability. UN وهذا يستدعي وجود إطار أكثر رصانة من المؤتمر العالمي، ولكن المشاركة الواسعة لازمة لكفالة المساءلة العامة.
    The Board does consider that these proposals will enhance the external audit service it provides and therefore public accountability, transparency and cost-effectiveness within the United Nations system. UN ويرى المجلس أن هذين الاقتراحين سيعززان خدمة مراجعة الحسابات الخارجية التي يقدمها، ويعزّزان، من ثم، المساءلة العامة والشفافية وفعالية التكاليف داخل منظومة الأمم المتحدة.
    There must be a sufficient element of public scrutiny of the investigation and its results to secure public accountability. UN يجب أن يخضع التحقيق ونتائجه لما يكفي من التدقيق العام لضمان المساءلة العامة.
    Policies should therefore also support women's engagement in public accountability systems. UN ولذلك ينبغي أيضا أن تدعم السياسات مشاركة المرأة في نظم المساءلة العامة.
    This step was taken by Parliament in order to improve public accountability, transparency and the quality of public sector management. UN ولقد اتخذ البرلمان هذه الخطوة بغية تحسين المساءلة العامة والشفافية ونوعية اﻹدارة في القطاع العام.
    In the public sector, it has emphasized fiscal discipline, public accountability and transparency in the management of resources. UN أما في القطاع العام، فقد ركزت الحكومة على الانضبــاط المالي وعلى المساءلة العامة وعلى الشفافية فـــي إدارة الموارد.
    These efforts will generate annual implementation plans that will facilitate overall accountability and regular monitoring and reporting to the Executive Board. UN وستساعد هذه الجهود في وضع خطط تنفيذ سنوية من شأنها أن تسهل عملية المساءلة العامة والرصد المنتظم وإعداد التقارير لتقديمها بصورة منتظمة إلى المجلس التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more