Support was also provided to national child survival scorecards as a tool for promoting accountability for improved child survival outcomes. | UN | وقُدِّم الدعم أيضاً لسجلات الأداء الوطنية المعنية ببقاء الطفل بوصفها أداة لتعزيز المساءلة بشأن تحسين نتائج بقاء الطفل. |
Inter-organizational security measures: framework for accountability for the United Nations field security management system | UN | التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة |
57/567 Inter-organizational security measures: framework for accountability for the United Nations field security management system | UN | التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة |
the accountability framework will sharpen and shift the focus from mere compliance to accountability for results. | UN | وسيؤدي إطار المساءلة إلى زيادة التركيز وتحويله من مجرد المساءلة بشأن التقيد إلى المساءلة بشأن النتائج. |
The establishment of a select committee on human rights would greatly enhance systematic Parliamentary oversight and strengthen accountability on human rights matters, particularly gender equality. | UN | وسيعزز إنشاء لجنة مختارة معنية بحقوق الإنسان إلى حد كبير الرقابة البرلمانية المنهجية ويقوي المساءلة بشأن قضايا حقوق الإنسان، لا سيما المساواة بين الجنسين. |
In 2008, the new Atlas programme management module will help improve accountability for programme performance. | UN | وفي عام 2008، سيساعد نموذج أطلس الجديد لإدارة البرامج على تحسين المساءلة بشأن أداء البرامج. |
The Economic and Social Council has focused on the implementation of the Millennium Development Goals and has advanced accountability for global development commitments. | UN | أما المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيركز على الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيز المساءلة بشأن الالتزامات الإنمائية العالمية. |
Inter-organizational security measures: framework for accountability for the United Nations field security management system | UN | التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة |
accountability for offences linked to illicit drug-trafficking and the involvement of minors in drug-related crimes has been significantly increased. | UN | وزادت بصورة كبيرة المساءلة بشأن الجرائم المتصلة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات وتورط القاصرين في الجرائم المتصلة بالمخدرات. |
accountability for outputs and for contributions to outcomes | UN | المساءلة بشأن النواتج والمساهمات في النتائج |
The implementation of this recommendation would contribute to enhanced accountability for the use of funds raised through the Consolidated Appeal Process. | UN | سيسهم تنفيذ هذه التوصية في دعم المساءلة بشأن استخدام الأموال المجموعة عن طريق عملية النداء الموحد. |
The implementation of this recommendation would contribute to enhanced accountability for the use of funds drawn from the Central Emergency Revolving Fund. | UN | سيسهم تنفيذ هذه التوصية في تدعيم المساءلة بشأن استخدام الأموال المسحوبة من الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ. |
Mainstreaming gender is a strategy for achieving this overall objective with greater accountability for results. | UN | وتعميم المنظور الجنساني استراتيجية تسعى إلى بلوغ هذا الهدف العام مع تشديد المساءلة بشأن تحقيق النتائج المنشودة. |
The Department provides the substantive support to the key intergovernmental mechanisms to promote accountability for and monitoring of the agenda's implementation. | UN | وتقدم الإدارة الدعم الفني للآليات الحكومية الدولية الرئيسية لتعزيز المساءلة بشأن الخطة ورصد تنفيذها. |
The implementation of this recommendation would contribute to enhanced accountability for the use of funds raised through the Consolidated Appeal Process. | UN | سيسهم تنفيذ هذه التوصية في دعم المساءلة بشأن استخدام الأموال المجموعة عن طريق عملية النداء الموحد. |
The implementation of this recommendation would contribute to enhanced accountability for the use of funds drawn from the Central Emergency Revolving Fund. | UN | سيسهم تنفيذ هذه التوصية في تدعيم المساءلة بشأن استخدام الأموال المسحوبة من الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ. |
Overall accountability for the Division, however, would reside with the Director. | UN | لكن المساءلة بشأن الشعبة عموما ستظل منوطة بالمدير. |
Inter-organizational security measures: framework for accountability for the United Nations field security management system | UN | التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة |
Inter-organizational security measures: framework for accountability for the United Nations field security management system | UN | التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة |
However, there continued to be a lack of national ownership and accountability on prison matters, leading to deplorable prison conditions and insecurity. | UN | بيد أن عدم امتلاك الجهات الوطنية لزمام الأمور وعدم المساءلة بشأن المسائل المتعلقة بالسجون لا يزال مستمرا، مما أسفر عن ظروف بالغة السوء في السجون وانعدام الأمن. |
Improved accountability of procurement and contracting on behalf of the Government and the international community | UN | تحسين المساءلة بشأن الشراء والتعاقد باسم الحكومة والمجتمع الدولي |