"المساءلة على نطاق المنظومة" - Translation from Arabic to English

    • system-wide accountability
        
    3. Thirdly, system-wide accountability was paramount, particularly with respect to cross-cutting issues. UN 3 - ثالثا، تتسم كفالة المساءلة على نطاق المنظومة بأهمية كبرى، ولا سيما فيما يتعلق بالقضايا الشاملة.
    In this context, it would be useful if the follow-up and implementation of system-wide evaluation recommendations were part and parcel of system-wide accountability frameworks. UN ومن المفيد في هذا السياق أن تكون متابعة وتنفيذ توصيات التقييمات على نطاق المنظومة جزءا لا يتجزأ من أطر المساءلة على نطاق المنظومة.
    28. A delegation stated that given the central role of UN-Women in promoting system-wide accountability on gender equality and the empowerment of women, it was important that the Evaluation Office strive to expand and multiply its impact through joint evaluation and system-wide coordination on evaluation. UN ٢٨ - وأكد أحد الوفود أهمية أن يسعى مكتب التقييم لتوسيع ومضاعفة تأثيره عن طريق التقييم المشترك وتنسيق جهود التقييم على نطاق المنظومة، نظرا للدور المركزي الذي تضطلع به الهيئة في تعزيز المساءلة على نطاق المنظومة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    8. Requests the Secretary-General to submit to the Economic and Social Council at its substantive session of 2012 a report on the implementation of the present resolution, with particular emphasis on progress in promoting system-wide accountability on gender equality and the empowerment of women at both the global and country levels. UN 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2012 تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، مع التركيز بشكل خاص على التقدم المحرز في تعزيز نظام المساءلة على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على الصعيدين العالمي والقطري.
    8. Requests the Secretary-General to submit to the Economic and Social Council at its substantive session of 2012 a report on the implementation of the present resolution, with particular emphasis on progress in promoting system-wide accountability on gender equality and the empowerment of women at both the global and country levels. UN 8 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2012 تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، مع التركيز بشكل خاص على التقدم المحرز في تعزيز نظام المساءلة على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على الصعيدين العالمي والقطري.
    To enhance system-wide accountability through the Secretariat's coherent analytical reporting, he considers that " disaggregated data collection and analysis are also needed to develop a better understanding of the trade-offs and synergies generated by an integrated approach " (emphasis added). UN ولتعزيز المساءلة على نطاق المنظومة عن طريق الإبلاغ التحليلي الذي تقوم به الأمانة العامة، يرى الأمين العام أنه " يلزم أيضا جمع وتحليل بيانات مصنفة لتحسين فهم المفاضلات وأوجه التآزر التي ولدها النهج المتكامل " (الخط العريض مضاف للتأكيد)().
    As long as relevant established applicable norms and standards in environmental and social sustainability are available, JIU will continue to play its role to help United Nations system organizations to ensure system-wide accountability through its inspections, evaluations and investigations to review progress and performance achieved in the planning, management, coordination and implementation of their activities. UN وما دامت المعايير والمقاييس ذات الصلة الموضوعة والواجبة التطبيق في الاستدامة البيئية والاجتماعية متاحة، ستواصل وحدة التفتيش المشتركة الاضطلاع بدورها في مساعدة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على ضمان المساءلة على نطاق المنظومة عن طريق ما تقوم به من عمليات تفتيش وتقييم وتحقيق لاستعراض التقدم المحرز والإنجاز المحقق في تخطيط أنشطتها وإدارتها وتنسيقها وتنفيذها.
    954. UN-Women promoted new initiatives and the strengthening of system-wide accountability mechanisms for gender equality, including the adoption of a gender marker throughout the United Nations system to track resources for gender equality and performance indicators aimed at assessing the gender responsiveness of common country programming. UN 954 - عملت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا على الترويج لمبادرات جديدة وتعزيز آليات المساءلة على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، بما في ذلك اعتماد مؤشر للمساواة بين الجنسين في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة لتعقب الموارد المرصودة للمساواة بين الجنسين ومؤشرات للأداء تهدف إلى تقييم مدى مراعاة البرامج القطرية المشتركة للاعتبارات الجنسانية.
    At its substantive session of 2011, the Council, in its resolution 2011/6, requested the Secretary-General to submit, at its substantive session of 2012, a report on the implementation of the resolution, with particular emphasis on progress in promoting system-wide accountability on gender equality and the empowerment of women at both the global and country levels. UN وفي الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2011، طلب المجلس، في قراره 2011/6، إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس، في دورته الموضوعية لعام 2012، تقريرا عن تنفيذ القرار، مع التركيز بشكل خاص على التقدم المحرز في تعزيز نظام المساءلة على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على الصعيدين العالمي والقطري.
    1. The present report has been prepared in response to paragraph 8 of resolution 2011/6 of the Economic and Social Council, in which the Council requested the Secretary-General to submit to it at its substantive session of 2012 a report on the implementation of the resolution, with particular emphasis placed on progress in promoting system-wide accountability on gender equality and the empowerment of women at both the global and country levels. UN 1 - أُعدّ هذا التقرير استجابة لأحكام الفقرة 8 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2011/6، التي طلب فيها المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه، في دورته الموضوعية لعام 2012، تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار، مع التركيز بصفة خاصة على التقدم المحرز في تعزيز المساءلة على نطاق المنظومة في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على المستويين العالمي والقطري كليهما.
    UN-Women is also promoting new initiatives and strengthening system-wide accountability mechanisms for gender equality, including the adoption of a gender marker throughout the United Nations system to track resources for gender equality and performance indicators to assess the gender-responsiveness of common country programming. UN 36 - وتعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا على الترويج لمبادرات جديدة وتعزيز آليات المساءلة على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، بما في ذلك اعتماد مؤشر للمساواة بين الجنسين على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتعقب الموارد المرصودة للمساواة بين الجنسين() ومؤشرات للأداء لتقييم مدى مراعاة البرمجة القطرية المشتركة للاعتبارات الجنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more