It is essential that the accountability and monitoring system be integrated into the existing monitoring and reporting frameworks, such as the results-based management framework. | UN | فمن الجوهري دمج نظام المساءلة والرصد في أُطر الرصد والإبلاغ القائمة، كإطار الإدارة المستند إلى النتائج. |
The availability of advanced technology implies higher levels of obligation regarding the decisions on whether and how much force to use, and also accountability and monitoring with regard to the exercise of that discretion. | UN | ويقتضي توافر التكنولوجيا المتقدمة مستويات أرفع من الالتزام بشأن البت في استخدام القوة ومقدار هذه القوة وأيضاً المساءلة والرصد فيما يتعلق بممارسة هذه السلطة التقديرية. |
It is widely acknowledged that the United Nations needs to develop a framework that ensures effective accountability and monitoring to ensure that the implementation gap is bridged. | UN | ويسلم على نطاق واسع بضرورة أن يضع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي آليات تكفل المساءلة والرصد على نحو فعال لضمان سد الثغرة في التنفيذ. |
14. Strong accountability and monitoring are crucial for realizing the commitments included in the political declaration. | UN | 14 - تعد المساءلة والرصد القويين في غاية الأهمية للوفاء بالالتزامات الواردة في الإعلان السياسي. |
There is a widely acknowledged need that the United Nations development system has to develop mechanisms that ensure effective accountability and monitoring to ensure that decisions are implemented in both the letter and spirit. | UN | ويُسلَّم على نطاق واسع بضرورة أن يضع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي آليات تكفل المساءلة والرصد على نحو فعّال لضمان تنفيذ القرارات نصا وروحا على حد سواء. |
19. The humanitarian community has continued to strengthen accountability and monitoring mechanisms at the country level. | UN | 19 - وواصل مجتمع المساعدة الإنسانية تعزيز آليات المساءلة والرصد على المستوى القُطري. |
The Commission also took note of a few innovative policies, measures and tools introduced by some organizations for recruitment, retention and accountability and monitoring. | UN | كما أحاطت اللجنة علما ببعض السياسات والتدابير والأدوات المبتكرة التي استحدثتها بعض المنظمات لاستقدام الموظفين واستبقائهم، ومن أجل المساءلة والرصد. |
25. The initiatives on recruitment, placement and promotion have direct implications concerning mechanisms of accountability and monitoring and control procedures. | UN | 25 - للمبادرات المتعلقة بالتعيين والتنسيب والترقية آثار مباشرة فيما يتعلق بآليات إجراءات المساءلة والرصد والرقابة. |
However, we believe that such authorization should be done in relation to the allocation of funds and resources for social and economic programmes and projects, in accordance with the proper mechanisms of accountability and monitoring. | UN | ولكننا نرى أنه ينبغي منح مثل هذا التفويض فيما يتعلق بتخصيص الأموال والموارد للبرامج والمشاريع الاجتماعية والاقتصادية، وفقا لآليات المساءلة والرصد الملائمة. |
53. Participants discussed initiatives and tools that could strengthen human rights protection and the implementation of voluntary standards, such as accountability and monitoring mechanisms. | UN | 53- ناقش المشاركون المبادرات والأدوات التي من شأنها تعزيز حماية حقوق الإنسان وتنفيذ المعايير الطوعية، مثل آليات المساءلة والرصد. |
accountability and monitoring | UN | المساءلة والرصد |
accountability and monitoring | UN | المساءلة والرصد |
81. The Assembly may also wish to note the specific mechanisms of accountability and monitoring and control procedures that are an integral part of the reforms and innovations proposed by the Secretary-General. | UN | 81 - وقد ترغب الجمعية أيضا في أن تحيط علما بالآليات المحددة لإجراءات المساءلة والرصد والرقابة التي تشكل جزءا لا يتجزأ من الإصلاحات والتجديدات المقترحة من الأمين العام. |
47. In accordance with its 1999 action plan, ILO aims to strengthen institutional arrangements for gender mainstreaming, including through the introduction of accountability and monitoring mechanisms. | UN | 47 - وتنوي منظمة العمل الدولية، طبقا لخطة عملها لعام 1999، تعزيز الترتيبات المؤسسية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، بما في ذلك من خلال استحداث آليات المساءلة والرصد. |
Her delegation reiterated that, through effective performance evaluation and the establishment of improved accountability and monitoring mechanisms throughout the common system, managers could be encouraged to take a more proactive role in achieving gender equality. | UN | وقالت إن وفد بلدها يكرر تأكيده بأنه من خلال التقييم الفعال للأداء وإنشاء آليات لتحسين المساءلة والرصد في جميع أنحاء النظام الموحد، يمكن تشجيع المديرين على القيام بدور أكثر فعالية في تحقيق المساواة بين الجنسين. |
14. Ms. Arocha Domínguez asked what accountability and monitoring mechanisms had been established to ensure adequate use of resources in preventing maternal mortality, given that the rate had not decreased since the fourth periodic report. | UN | 14- السيدة آروشا دومينغييز: تساءلت عن آليات المساءلة والرصد التي أنشئت لضمان الاستخدام الملائم للموارد في الوقاية من وفيات الأمومة بالنظر إلى أن المعدل لم ينخفض منذ التقرير الدوري الرابع. |
27. Many delegations expressed support for the activities outlined in the package of measures, recognizing the importance of putting UNDP back to work in the country with stronger accountability and monitoring and evaluation roles. | UN | 27 - وأعربت وفود كثيرة عن تأييدها للأنشطة المبينة في مجموعة التدابير، وسلمت بأهمية استئناف البرنامج لعمله في ذلك البلد مع تعزيز أدوار المساءلة والرصد والتقييم. |
accountability and monitoring mechanisms | UN | آليات المساءلة والرصد |
V. accountability and monitoring 79 - 102 18 | UN | خامساً - المساءلة والرصد 79-102 25 |
46. Along with the required accountability and monitoring mechanisms, a strong and effective enforcement mechanism is needed to remedy and discourage violations. | UN | 46 - وإلى جوار آليات المساءلة والرصد المطلوبة، تلزم آلية إنفاذ قوية وفعالة لتوفير سبل الانتصاف إزاء الانتهاكات والإثناء عن ارتكابها. |