"المساءلة والشفافية في" - Translation from Arabic to English

    • accountability and transparency in
        
    • accountability and transparency of
        
    • accountability and transparency at
        
    • the accountability and transparency
        
    • of accountability and transparency
        
    • accountability and transparency across
        
    It noted that accountability and transparency in Vanuatu's public sector remained an area of concern. UN وأشارت إلى أن مسألتي المساءلة والشفافية في القطاع العام بفانواتو لا تزالان مثاراً للقلق.
    A vibrant civil society was fostering a culture of accountability and transparency in the formulation and implementation of policies on human rights. UN ويقوم المجتمع المدني المفعم بالحيوية بتشجيع ثقافة المساءلة والشفافية في صياغة وتنفيذ السياسات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    In addition, he underscored the need to combat illicit capital flows from developing countries and the role of civil society in enhancing accountability and transparency in this area. UN وبالإضافة إلى ذلك، شدد على ضرورة مكافحة التدفقات غير المشروعة لرؤوس الأموال من البلدان النامية ودور المجتمع المدني في تعزيز المساءلة والشفافية في هذا المجال.
    The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland must be seen as a role model for accountability and transparency in the administration of justice. UN ويجب أن تكون حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية قدوة تحتذى في المساءلة والشفافية في إقامة العدل.
    The Division will maintain and develop best practices and standard operating procedures to ensure accountability and transparency of the investigation process. UN وستواصل الشعبة العمل بأفضل الممارسات وإجراءات التشغيل الموحدة وتطويرهما لكفالة المساءلة والشفافية في عملية التحقيق.
    Capacity-building measures, to ensure accountability and transparency in the use of national resources as a necessity for financial propriety, have been the focus of international assistance. UN وكانت تدابير بناء القدرات، التي تستهدف ضمان المساءلة والشفافية في استخدام الموارد الوطنية بوصفهما شرطا ضروريا لتحقق السلامة المالية، محور تركيز المساعدة الدولية.
    At the regional level we consider the recent adoption of a European code of conduct on arms sales to be an important contribution to greater accountability and transparency in conventional arms control in Europe. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي نعتبر ما تم مؤخرا من اعتماد مدونة أوروبية للسلوك في مجال مبيعات اﻷسلحة إسهاما هاما نحو المزيد من المساءلة والشفافية في مجال الحد من اﻷسلحة التقليدية في أوروبا.
    At the same time, it attached importance to the principle of accountability and transparency in the budget preparation process and to efficiency in the use of funds. UN وهي في الوقت نفسه تعلق أهمية على مبدأ المساءلة والشفافية في عملية إعداد الميزانية، وعلى كفاءة استخدام اﻷموال.
    It promotes accountability and transparency in the development cycle. UN كما تعزز المساءلة والشفافية في دورة التنمية.
    This declaration established the basis for improvement in accountability and transparency in public sector management. UN وقد أرسى هذا الإعلان الأساس لتحسين المساءلة والشفافية في إدارة القطاع العام.
    Mr. Williams focused on the role of parliaments in combating corruption and promoting accountability and transparency in government. UN وركز السيد وليامز على الدور المنوط بالبرلمانات في مكافحة الفساد وتعزيز المساءلة والشفافية في الحكم.
    They have also worked towards reforming the public service, strengthening its capacities, building greater accountability and transparency in public administration, and implementing anti-corruption practices. UN كما عملت هذه البلدان على إصلاح الخدمة العامة وتعزيز قدراتها، وإشاعة المزيد من المساءلة والشفافية في الإدارة العامة، وتنفيذ ممارسات لمكافحة الفساد.
    It is essentially a system of self-assessment based on standard and internationally accepted codes and best practices, which aims at increased accountability and transparency in our Governments. UN وهذه الآلية هي أساسا نظام للتقييم الذاتي يعتمد على مجموعة قواعد معيارية ومقبولة دوليا، وعلى أفضل الممارسات، ويهدف إلى زيادة المساءلة والشفافية في حكوماتنا.
    It is a regulatory framework that is expected to enhance accountability and transparency in the sector. UN ويشكل هذا القانون إطاراً تنظيمياً من المتوقع أن يسمح بتعزيز المساءلة والشفافية في هذا القطاع.
    This would enhance United Nations system accountability and transparency in achieving results and efficiently using resources. UN ومن شأن ذلك أن يعزز المساءلة والشفافية في منظومة الأمم المتحدة في تحقيق النتائج، واستخدام الموارد بكفاءة.
    The treaty should also aim to promote accountability and transparency in the arms trade. UN وينبغي أن تهدف المعاهدة أيضا إلى تعزيز المساءلة والشفافية في تجارة الأسلحة.
    Such initiatives are selected and featured on a dedicated website on the basis of youth groups demonstrating engagement in demanding and obtaining greater public accountability and transparency in their respective countries. Another example of UN وتختار هذه المبادرات وتُعرض في موقع مخصَّص لهذا الغرض على الإنترنت على أساس ما تبديه مجموعات الشباب من التزام بالمطالبة بمزيد من المساءلة والشفافية في القطاع العام في بلدانهم وبالاستجابة لمتطلباتهم.
    With lack of accountability and transparency in procedures, bases for appeal and redress are limited. UN ونظرا لانعدام المساءلة والشفافية في الاجراءات، فإن اﻷسس المتاحة للتظلم والانتصاف محدودة.
    UNDP needs to pay more attention to improving the accountability and transparency of follow-up to evaluations. UN ويتعين على البرنامج الإنمائي أن يولي المزيد من الأهمية لتحسين المساءلة والشفافية في متابعة التقييمات.
    The Division will maintain and develop best practices and standard operating procedures to ensure accountability and transparency of the investigation process. UN وستواصل الشعبة العمل بأفضل الممارسات وإجراءات التشغيل الموحدة وتطويرهما لكفالة المساءلة والشفافية في عملية التحقيق.
    For this reason, UNICEF places accountability and transparency at the forefront of its programme interventions, partnerships and operations. UN ولهذا الغرض تضع اليونيسيف المساءلة والشفافية في مقدمة تدخلاتها البرنامجية وشراكاتها وعملياتها.
    (iii) Further strengthening of strategic planning and results-based management, as well as of accountability and transparency across the United Nations development system; UN ' 3` مواصلة تعزيز التخطيط الاستراتيجي والإدارة على أساس النتائج، وكذلك المساءلة والشفافية في مختلف دوائر جهاز الأمم المتحدة الإنمائي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more