"المساءلة وسيادة القانون" - Translation from Arabic to English

    • accountability and the rule of law
        
    Combating impunity and strengthening accountability and the rule of law UN جيم - مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة وسيادة القانون
    The delegation said that the Egyptian authorities were fully committed to the principles of accountability and the rule of law. UN ١٦٢- وقال الوفد إن السلطات المصرية ملتزمة التزاماً كاملاً بمبدأي المساءلة وسيادة القانون.
    C. Combating impunity and strengthening accountability and the rule of law 50 - 61 10 UN جيم - مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة وسيادة القانون 50-61 12
    C. Combating impunity and strengthening accountability and the rule of law UN جيم- مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة وسيادة القانون
    So we must pay equal attention to addressing the twin challenges of peace and justice in our collective endeavour to promote international criminal justice and to ensure accountability and the rule of law without fear or favour. UN ولذلك، يجب أن نولي الاهتمام على قدم المساواة لمواجهة التحديين التوأمين، السلام والعدل، في سعينا الجماعي لتعزيز العدالة الجنائية الدولية ولضمان المساءلة وسيادة القانون دون خوف أو مجاملة.
    Failure to enforce accountability and the rule of law among combatants under their control for violations of international humanitarian and human rights law UN عدم تطبيق المساءلة وسيادة القانون في أوساط المقاتلين الخاضعين لسيطرتهم إزاء انتهاكات القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان
    His Government was continuing its fruitful collaboration with OHCHR in areas ranging from women's rights to the rights of indigenous peoples and attached particular importance to its efforts to combat impunity and enhance accountability and the rule of law. UN وأكد أن حكومته ستواصل تعاونها المثمر مع المفوضية في مجالات تتراوح من حقوق المرأة إلى حقوق الشعوب الأصلية وهي تولي اهتماما خاصا للجهود التي تبذلها لمكافحة الافلات من العقاب وتعزيز المساءلة وسيادة القانون.
    28. The Centre organized several consultations with a variety of actors, including the Human Rights Department at the Ministry of the Interior of Qatar on combating impunity and strengthening accountability and the rule of law. UN ٢٨ - ونظم المركز عدة مشاورات مع جهات فاعلة مختلفة، منها إدارة حقوق الإنسان في وزارة الداخلية في قطر حول مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة وسيادة القانون.
    C. Combating impunity and strengthening accountability and the rule of law 50. With the ultimate aim of strengthening the protection of human rights, OHCHR continued its work to combat impunity and promote accountability and the rule of law. UN ٥٠ - واصلت المفوضية عملها الرامي إلى مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة وسيادة القانون واضعةً نصب عينيها بلوغ الهدف النهائي المتمثل في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    43. The protective environment remained difficult, as recorded crimes and human rights violations increased slightly from the previous reporting period and little concrete progress was made towards ensuring accountability and the rule of law. UN 43 - ظلّت بيئة توفير الحماية تكتنفها الصعوبات، فقد ارتفع عدد الجرائم وانتهاكات حقوق الإنسان المسجلة ارتفاعًا طفيفًا عن الفترة المشمولة بالتقرير السابق، ولم يُحرز إلا قدر ضئيل من التقدم الملموس نحو كفالة المساءلة وسيادة القانون.
    13. Mr. Rishchynski (Canada) said that Canada welcomed the inclusion in the High Commissioner's report of priorities that aligned closely with its own, including gender equality and women's rights, countering discrimination on the basis of sexual orientation and gender identity, and combating impunity and strengthening accountability and the rule of law. UN 13 - السيد ريشّـينسكي (كندا): أعرب عن ترحيب كندا بما تضمنه تقرير المفوض السامي من أولويات متوائمة مع الأوليات الكندية، بما في ذلك المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة، ومواجهة التمييز على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية، ومكافحة الإفلات من العقاب، وتعزيز المساءلة وسيادة القانون.
    On this International Day in Support of Victims of Torture, the Committee against Torture, the Subcommittee on Prevention of Torture, the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture reflect on how the world would look if accountability and the rule of law were strengthened to stamp out and prevent torture. UN وفي هذا اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب، تتأمل لجنة مناهضة التعذيب، واللجنة الفرعية لمنع التعذيب، والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ومجلس إدارة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب في ما سيؤول إليه العالم إذا عُزِّزت المساءلة وسيادة القانون لاستئصال التعذيب ومنعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more