Although the work of the Council encompassed all regions of the world, once again the focus was largely on African issues. | UN | ومع أن أعمال المجلس شملت جميع مناطق العالم، فإن التركيز انصب مرة أخرى إلى حد كبير على المسائل الأفريقية. |
As President of the G-8 in 2010, Canada ensured that African issues were a key part of the agenda. | UN | إنّ كندا، بصفتها رئيسة لمجموعة الثمانية في عام 2010، ضمنت أن تكون المسائل الأفريقية جزءاً رئيسياً من جدول الأعمال. |
African issues continued to be at the forefront of the Council's agenda. | UN | وما فتئت المسائل الأفريقية تتصدر جدول أعمال المجلس. |
According to the report, African issues remained at the forefront of the Council's agenda, presenting both challenges and opportunities. | UN | يفيد التقرير أن المسائل الأفريقية ظلت في صدارة جدول أعمال المجلس، طارحة في آن معا تحديات وفرصا. |
2. The Secretaries-General of the United Nations and OAU cooperate in a number of areas and consult regularly on key African questions with a view to coordinating initiatives and action. | UN | ٢ - يقوم اﻷمينان العامان لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بالتعاون في عدد من المجالات، وكذلك بالتشاور على نحو منظم بشأن المسائل اﻷفريقية بهدف تنسيق المبادرات والاجراءات. |
We would like to encourage greater coordination on African matters. | UN | ونود أن نشجع على زيادة التنسيق بشأن المسائل الأفريقية. |
The report confirms once again the increasing work load of the Council, in which African issues have continued to be at the forefront of its agenda. | UN | ويؤكد التقرير مرة أخرى على تزايد عبء عمل المجلس، وما زالت المسائل الأفريقية تتصدر جدول أعماله. |
Both programmes focus on African issues and use primarily African resource persons. | UN | ويركز كلا البرنامجين على المسائل الأفريقية ويستخدمان بشكل رئيسي خبراء من أفريقيا. |
African issues remain at the forefront, representing more than 70 per cent of the Council's work, particularly in the context of peacekeeping and peacebuilding. | UN | بيد أن المسائل الأفريقية تظل تحتل موقع الصدارة، وممثلة أكثر من 70 بالمائة من عمل المجلس وبخاصة في سياق حفظ السلام وبناء السلام. |
He also served as Alternate Representative in charge of African issues and the situation in Haiti during the tenure of Mexico as a non-permanent member of the United Nations Security Council. | UN | كما عمل، خلال فترة ولاية المكسيك كعضو غير دائم في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، ممثلا مناوبا مسؤولا عن المسائل الأفريقية وعن الحالة في هايتي. |
It was highlighted as noteworthy and important that the African Union remained the only organization that the Security Council visited regularly and that spent time discussing the African issues on its agenda. | UN | وأبرزت المناقشات أن من المهم والجدير بالملاحظة أن الاتحاد الأفريقي لا يزال المنظمة الوحيدة التي يزورها مجلس الأمن بانتظام والتي تقضي وقتا في مناقشة المسائل الأفريقية المدرجة على جدول أعماله. |
The Security Council report submitted to us devotes an important place to the African continent, since African issues continue to be, as rightly referred to in the report, at the forefront of the Council's agenda. | UN | ويفرد تقرير مجلس الأمن المقدم إلينا مكانا هاما للقارة الأفريقية، بما أن المسائل الأفريقية لا تزال في مقدمة جدول أعمال المجلس كما يشير التقرير، وهو محق في ذلك. |
Similarly, we believe that a well-coordinated approach by the United Nations departments and agencies dealing with African issues is essential to achieving the objectives of the Secretary-General's recommendations. | UN | وبالمثل، فإننا نعتقد بأن النهج المنسق جيدا الذي تتبعه إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها التي تتولى معالجة المسائل الأفريقية يعتبر أساسيا في تحقيق الأهداف التي ترمي إليها توصيات الأمين العام. |
Taking into account the prioritization of African issues across the United Nations system, it should perhaps be based in Addis Ababa or Nairobi, where it would be on the programmatic front line, rather than in Geneva. | UN | وإذا ما أُخذ في الاعتبار تحديد أولويات المسائل الأفريقية في منظومة الأمم المتحدة، فإن مقرها، ربما، يكون هو أديس أبابا أو نيروبي، في خط المواجهة البرنامجية، وليس في جنيف. |
The Security Council's Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa is an important forum to help keep an institutional focus on African issues. | UN | ويُعد فريق مجلس الأمن العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها منتدى هاما يساعد في التركيز المؤسسي على المسائل الأفريقية. |
Nevertheless, the Council and the Secretariat feared a refusal to establish the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) would undermine the fragile peace process and the Council's credibility on African issues. | UN | ومع ذلك، فإن المجلس والأمانة العامة خشيا من أن يؤدي رفض تشكيل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى تقويض عملية السلام الهشة ومصداقية المجلس في المسائل الأفريقية. |
At the end of the debate, the President of the Security Council, Professor Jayakumar, drew, on his own responsibility, some specific conclusions to be fed into the future work of the Group as well as the work of the Council on African issues. | UN | وفي ختام المناقشة، أبدى رئيس مجلس الأمن جاياكومار، على مسؤوليته الخاصة، بعض الاستنتاجات المحددة لتأخذ في الاعتبار في أعمال الفريق المقبلة وكذلك في أعمال المجلس بشأن المسائل الأفريقية. |
The Ad Hoc Working Group has identified several ways in which the African Union and the United Nations system could cooperate in order to address African issues. | UN | وحدد الفريق العامل طرقا عديدة يمكن فيها لمنظمة الوحدة الأفريقية ومنظومة الأمم المتحدة أن تتعاونا لتناول المسائل الأفريقية. |
It is clear today that the international community seems to be forgetting the role played by Africa in the development of today's wealthy States, and is showing a degree of indifference to African issues. | UN | من الواضح أنه يبدو أن المجتمع الدولي اليوم يتناسى الدور الذي أدته أفريقيا في تنمية الدول الغنية اليوم، ويظهر درجة من اللامبالاة تجاه المسائل الأفريقية. |
2. The Secretaries-General of the United Nations and OAU cooperate in a number of areas and consult regularly on key African questions with a view to coordinating initiatives and action. | UN | ٢ - يقوم اﻷمينان العامان لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بالتعاون في عدد من المجالات، وكذلك بالتشاور على نحو منتظم بشأن المسائل اﻷفريقية الرئيسية بهدف تنسيق المبادرات واﻹجراءات. |
43. The Security Council adopted a total of 19 resolutions on issues dealing with Africa and reached agreement on 17 presidential statements on African questions. | UN | ٤٣ - وقد اتخذ مجلس اﻷمن ما مجموعه ١٩ قرارا في قضايا تتناول أفريقيا، كما توصل إلى اتفاق بشأن ١٧ بيانا رئاسيا صدرت بشأن المسائل اﻷفريقية. |
4. The wrap-up session to be held on 30 March 2005 should offer the opportunity to discuss the manner in which these regular assessments are reflected in the daily work of the Security Council when addressing African matters it is seized of. | UN | 4 - وينبغي لجلسة الاختتام المقرر عقدها في 30 آذار/مارس 2005 أن تهيئ الفرصة لمناقشة الطريقة التي يمكن أن تنعكس بها نتائج هذه التقييمات المنتظمة على العمل اليومي لمجلس الأمن لدى تناوله المسائل الأفريقية المعروضة عليه. |