However, States Parties may find it helpful to have some further clarification of some of the issues raised by the Analysing Group. | UN | ومع ذلك، قد تجد الدول الأطراف أن من المفيد الحصول على بعض التوضيحات الإضافية لبعض المسائل التي أثارها فريق التحليل. |
The Mission strictly addresses all issues raised by the auditors. | UN | تعالج البعثة بدقة جميع المسائل التي أثارها مراجعو الحسابات. |
In 2010, several measures were taken to address issues raised by personnel. | UN | وفي عام 2010، اتخذت عدة تدابير لمعالجة المسائل التي أثارها الموظفون. |
The questions raised by the Special Rapporteur fell within his mandate and it was important not to ignore them. | UN | إن المسائل التي أثارها المقرر الخاص تدخل في إطار ولايته: ومن المهم عدم السكوت عنها. |
The representative of the host country indicated that he would look into the matters raised by the representatives of Cuba and Zimbabwe. | UN | وأشار ممثل البلد المضيف إلى أنه سينظر في المسائل التي أثارها ممثلا كوبا وزمبابوي. |
Nevertheless, the issues raised by Mr. Arnold were not discussed in any detail at the annual session and no conclusions were reached. | UN | ومع ذلك، لم تخضع المسائل التي أثارها السيد أرنولد للمناقشة التفصيلية في الدورة السنوية ولم يتم التوصل إلى أي استنتاجات. |
It will also consider and decide preliminary matters and other issues raised by the parties during the appellate proceedings. | UN | وستنظر أيضا في المسائل التمهيدية وغير ذلك من المسائل التي أثارها الطرفان أثناء إجراءات الاستئناف، وستبت فيها. |
It commends the State party for the extensive written replies to the issues raised by the pre-session working group. | UN | وتثني على الحكومة للردود التحريرية المسهبة التي قدمتها بشأن المسائل التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة. |
In response to the issues raised by one member, the Chair noted that they were of a procedural and technical nature. | UN | 75 - ورداً على المسائل التي أثارها أحد الأعضاء، أشارت الرئيسة إلى أن تلك المسائل ذات طابع إجرائي وتقني. |
Accordingly, it is worth highlighting some of the issues raised by the Secretary-General in his report. | UN | ومن هنا، من الجدير إبراز بعض المسائل التي أثارها الأمين العام في تقريره. |
The issues raised by the Centre are relevant and require prompt responses. | UN | وتحظى المسائل التي أثارها المركز بالأهمية وتتطلب استجابات فورية. |
The document presents UNICEF action taken and views held on the issues raised by the inspectors. | UN | وتعرض الوثيقة ما اتخذته اليونيسيف من إجراءات بشأن المسائل التي أثارها المفتشون، ووجهات نظرها في هذا الصدد |
It commends the State party for the written replies to the issues raised by the pre-session working group. | UN | وتشيد بالدولة الطرف لتقديمها ردودا كتابية على المسائل التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة. |
The Committee also expresses appreciation for the written replies to the issues raised by the pre-session working group. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها لتسلم الردود الخطية على المسائل التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة. |
The Committee decided to defer the application once again, pending receipt of further clarification of a number of issues raised by its members. | UN | وقررت اللجنة إرجاء الطلب مرة أخرى انتظارا لتلقي مزيد من الإيضاح لعدد من المسائل التي أثارها الأعضاء. |
The Administration shared the Board’s concerns and said it would draw the attention of the concerned donors to the issues raised by the Board. | UN | وقالت اﻹدارة إنها تشاطر المجلس شواغله وستوجه انتباه المانحين المعنيين إلى المسائل التي أثارها المجلس. |
The Committee regrets, however, that the replies by the delegation to a number of questions raised by Committee members were incomplete. | UN | غير أن اللجنة تعرب عن أسفها لأن الردود التي قدمها الوفد على عدد من المسائل التي أثارها أعضاء اللجنة كانت غير وافية. |
Some of the questions raised by the panellists and subsequently by delegations included: | UN | وتضمنت بعض المسائل التي أثارها أعضاء الفريق ومن ثم الوفود ما يلي: |
Perhaps additional paragraphs could be added to article 12 in order to deal with the questions raised by a number of delegations. | UN | ولربما يمكن إضافة فقرات إلى المادة ١٢ لتناول المسائل التي أثارها عدد من الوفود. |
Introduction I. Response to the matters raised by the Working Group | UN | أولا ــ الاجابة على المسائل التي أثارها الفريق العامل |
issues raised in the report of 2009 of the Panel of Experts on Liberia | UN | المسائل التي أثارها تقرير فريق الخبراء المعني بليبريا لعام 2009 |
The CHAIRMAN said that the Secretariat would respond to the concerns raised by the representative of Ukraine at a later stage. | UN | ٧ - الرئيس: قال إن اﻷمانة العامة سترد على المسائل التي أثارها ممثل أوكرانيا في مرحلة لاحقة. |
the issues he raised with the Myanmar authorities were given positive consideration. | UN | وجرى النظر بصورة إيجابية في المسائل التي أثارها مع سلطات ميانمار. |
He called on the Commission to include the issues he had raised in the list of issues it chose to address. | UN | ودعا اللجنة إلى إدراج المسائل التي أثارها ضمن قائمة المسائل التي ستختار أن تناقشها. |
14. At the request of the Chairman, the Secretary of the Committee summarized the issues that had been raised by the members and observers who had participated in the discussion. | UN | 14 - وبناء على طلب الرئيس، أوجزت أمينة اللجنة المسائل التي أثارها أعضاؤها والمراقبون الذين اشتركوا في المناقشة. |